Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Сучасний переклад

New King James Version

  • Кожного первосвященика обирають з-поміж людей. І призначення його — допомогти людям в тому, що вони мають робити для Бога, а також нести Йому дари й пожертви за гріхи.
  • Qualifications for High Priesthood

    For every high priest taken from among men is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
  • Так, первосвященик спроможний бути лагідний з тими людьми, хто грішить через своє незнання, бо й сам він має слабкості.
  • He can [a]have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
  • Його обов’язок — приносити пожертви як за гріхи інших людей, так і за власні.
  • Because of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins.
  • І ніхто не може сам собі надати цю велику честь — бути первосвящеником. Він має бути покликаний Богом, як то було з Аароном.
  • And no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as Aaron was.
  • Так само й Христос не обрав Самого Себе, щоб одержати цю Славу стати первосвящеником, то Бог зробив це, сказавши Йому:
    «Ти — Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
  • A Priest Forever

    So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him:
    “You are My Son,
    Today I have begotten You.”
  • Те ж говориться і в іншому місці Святого Писання:
    «Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
  • As He also says in another place:
    “You are a priest forever
    According to the order of Melchizedek”;
  • Під час Свого земного життя Ісус звертав Свої молитви й благання з голосінням великим та сльозами до Того, Хто міг врятувати Його від смерті. Він був відомий своєю побожною шаною Всевишнього, і тому Бог відгукнувся на Його прохання.
  • who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • І хоч Христос був Сином Божим, але опановував покору через страждання.
  • though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered.
  • А вдосконалившись, Він став джерелом вічного спасіння для тих, хто слухняний Йому.
  • And having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him,
  • Тож Бог проголосив Його первосвящеником за чином Мелхіседековим.
  • called by God as High Priest “according to the order of Melchizedek,”
  • Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти.
  • of whom we have much to say, and hard to explain, since you have become dull of hearing.
  • Вам би вже слід самим стати вчителями, а ви все потребуєте когось такого, хто навчив би вас найпростіших першооснов Божого вчення. Ви потребуєте молока, а не твердої їжі!
  • Spiritual Immaturity

    For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the first principles of the [b]oracles of God; and you have come to need milk and not solid food.
  • А той, хто живе на молоці, нічого не знає про справжнє вчення,[13] бо він усе ще є немовлям.
  • For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe.
  • А тверда їжа — для тих, хто зрілий. Їхнє розуміння навчене досвідом — розрізняти правду і кривду.
  • But solid food belongs to those who are [c]of full age, that is, those who by reason of [d]use have their senses exercised to discern both good and evil.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025