Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Ось родовід синів Ноя: Сима, Хама і Яфета. У них після потопу народилися сини.
The Table of Nations
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
Яфетові сини: Ґамер, Маґоґ, Мадай, Йован, Еліса, Товел, Мосох і Тірас.
Йованові сини: Еліса і Тарсіс, кітійці та родійці.
З них відокремилися острови народів у їхній землі — кожний за мовою у своїх племенах і у своїх народах.
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
Сини Хама: Хус і Месраїм, Фуд і Ханаан.
The Hamites
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
Сини Хуса: Сава, Евіла, Савата, Реґма і Саваката. Сини Реґми: Сава і Дадан.
The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
А Хус породив Неврода. Він дав початок велетням на землі.
Він був велетнем-мисливцем перед Господом Богом. Тому-то й говорять: Як Неврод — велетень-мисливець перед Господом.
He was a mighty hunter before the Lord; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”
А початком його царства були: Вавилон, Орех, Архад і Халанне в Сеннаарській землі.
З тієї землі вийшов Ассур і заснував Ніневію, місто Роовот, Калах
і Дасем, що між Ніневією та Калахом, — це велике місто.
and Resen, which is between Nineveh and Calah — which is the great city.
А Месраїм дав початок лудиїмцям, енеметиїмцям, лавиїмцям, нефталиїмцям,
Egypt was the father of
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
патросониїмцям, хаслониїмцям, звідки вийшли филистимці, та кафторійцям.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
Ханаан же породив Сидона, первородного, і Хета,
Арадія, Самарея і Аматі. І після цього розсіялися племена ханаанців.
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
Later the Canaanite clans scattered
Later the Canaanite clans scattered
А кордони ханаанців простягалися від Сидона аж до Ґерар і Ґази, сягали до Содома і Гоморри, до Адми і Севоїма — аж до Ласа.
and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.
Оце сини Хама — за їхніми племенами і за мовами їхніми — за їхніми землями та за їхніми народами.
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
І в Сима, батька всіх синів Еверових, старшого брата Яфета, — в нього також народилися сини.
Ось Симові сини: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам і Каїнан.
The sons of Shem:
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
Арфаксад же породив Каїнана, і Каїнан породив Салу, Сала породив Евера.
А в Евера народилося двоє синів: ім’я одного — Фалек, бо в його дні поділилася земля; ім’я ж його брата — Єктан.
А Єктан породив Елмодада, Салефа, Асармота, Яраха,
Joktan was the father of
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Уфіра, Евілу і Йовава. Усі вони — сини Єктана.
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
Їхнє поселення простягалося від Масси до Софира — східної гори.
The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
Це — сини Сима: за їхніми племенами, за їхніми мовами, за їхніми землями та за їхніми народами.
These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.