Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 16) | (Буття 18) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Аврамові виповнилося дев’яносто дев’ять років. І з’явився Аврамові Господь, і промовив до нього: Я — Бог твій. Догоджуй Мені й будь бездоганним;
  • Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал:
    — Я — Бог Всемогущий87; ходи передо Мной и будь непорочен.
  • Я укладу Мій завіт між Мною і між тобою, і вельми тебе розмножу.
  • Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство.88
  • Тож Аврам упав на своє обличчя, а Бог, промовляючи йому, сказав:
  • Аврам пал ниц, и Бог сказал ему:
  • Я постановив: ось завіт Мій з тобою, — ти будеш батьком багатьох народів,
  • — С Моей стороны, вот Мой завет с тобой. Ты будешь отцом многих народов.
  • і надалі твоє ім’я не буде Аврам, а буде твоє ім’я Авраам, бо Я зробив тебе батьком багатьох народів.
  • Ты больше не будешь называться Аврамом89: твое имя будет Авраам,90 потому что Я сделал тебя отцом множества народов.
  • І надзвичайно побільшу тебе, і зроблю тебе народами, і з тебе вийдуть царі.
  • Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • І укладу Мій завіт між Мною і між тобою, і між твоїм потомством після тебе в їхніх поколіннях як вічний завіт, щоби бути Богом тобі й твоїм нащадкам після тебе.
  • Я заключу Мой завет между Мной и тобой, и потомками твоими в грядущих поколениях, как вечный завет: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков.
  • Я дам тобі та твоїм нащадкам після тебе землю, в якій перебуваєш, — усю землю Ханаанську, — на вічне володіння, і Я буду їм Богом.
  • Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и Я буду им Богом.
  • І сказав Бог Авраамові: А ти завіт Мій зберігатимеш — ти і твої нащадки після тебе в їхніх поколіннях.
  • Бог сказал Аврааму:
    — С твоей стороны, ты должен соблюдать Мой завет, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях.
  • І це завіт, який зберігатимеш між Мною і вами, та між нащадками твоїми після тебе в їхніх поколіннях. Тож буде обрізаний у вас кожний чоловічої статі,
  • Вот Мой завет с тобой и твоими потомками после тебя, который ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан.
  • обріжете вашу крайню плоть, — і це буде знаком завіту між Мною і вами.
  • Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком завета между Мной и вами.
  • Кожне восьмиденне ваше дитя чоловічої статі у ваших поколіннях буде обрізане: і народжений у твоєму домі, і куплений у будь-якого сина чужинця, який не з твоїх нащадків.
  • Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рожден в твоем доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца.
  • Обов’язково буде обрізаний [1] народжений у твоєму домі й куплений; тож Мій завіт буде на вашому тілі як вічний завіт.
  • И рожденный в твоем доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и Мой завет на вашей плоти будет заветом вечным.
  • А необрізаний чоловічої статі, — кому восьмого дня не зроблять обрізання крайньої плоті, — вигублена буде та душа зі свого роду, бо розірвала Мій завіт.
  • Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил завет со Мной.
  • І сказав Бог Авраамові: Твоя дружина Сара не зватиметься більше Сарою, але її ім’я буде Сарра.
  • Еще Бог сказал Аврааму:
    — Что касается Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть ее Сарой91: ее имя будет Сарра.92
  • Поблагословлю ж її і дам тобі від неї дитину. І поблагословлю її, і постануть народи, — з неї вийдуть царі народів.
  • Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от нее.
  • І впав Авраам ниць, засміявся і сказав про себе, говорячи: Хіба в столітнього народиться син, невже Сарра, будучи дев’яностолітньою, народить?
  • Авраам пал ниц, рассмеялся и подумал: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребенка Сарра, которой уже девяносто?»
  • А Богові Авраам сказав: Ізмаїл, нехай живе він перед Тобою.
  • И он сказал Богу:
    — Хотя бы Измаил был жив и благословлен Тобой!93
  • Та Бог Авраамові сказав: Так. Ось твоя дружина Сарра народить тобі сина, і даси йому ім’я Ісаак, і Мій завіт — вічний завіт — Я укладу з ним і його нащадками, які після нього.
  • Бог сказал:
    — Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовешь его Исаак.94 Я заключу Мой завет с ним как вечный завет для его потомков после него.
  • А ось, вислухав Я тебе про Ізмаїла. Ось, поблагословив Я його, тож побільшу його і дуже розмножу його. Він породить дванадцять народностей — зроблю його великим народом.
  • И об Измаиле Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ.
  • Та Мій завіт Я укладу з Ісааком, якого народить тобі Сарра наступного року в цей самий час.
  • Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.
  • І закінчив Бог промовляти до нього, і вознісся від Авраама.
  • Закончив говорить с Авраамом, Бог поднялся от него.
  • Тож Авраам узяв Ізмаїла, свого сина, усіх народжених в його домі, усіх куплених і кожного чоловічої статі з людей Авраамового дому й протягом того ж дня зробив їм обрізання крайньої плоті, — так, як звелів йому Бог.
  • В тот же самый день Авраам взял своего сына Измаила и всех, кто был рожден в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Бог.
  • Авраамові було дев’яносто дев’ять років, коли зробив собі обрізання крайньої плоті.
  • Аврааму было девяносто девять лет, когда он был обрезан,
  • Його синові Ізмаїлові було тринадцять років, коли йому зроблено обрізання крайньої плоті.
  • а его сыну Измаилу было тринадцать;
  • Того самого дня був обрізаний Авраам і його син Ізмаїл.
  • Авраам и его сын Измаил оба были обрезаны в тот же день.
  • І всіх мужів його дому — народжених в домі й куплених із чужих народів — він обрізав їх.
  • И все мужчины в доме Авраама, включая тех, кто был рожден в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.

  • ← (Буття 16) | (Буття 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025