Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 30) | (Буття 32) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Якось почув Яків слова Лаванових синів, які говорили: Яків забрав усе, що належало нашому батькові, і з того, що належало нашому батькові, здобув усю цю славу.
  • Однажды Иаков услышал, как разговаривают между собой сыновья Лавана. "Иаков забрал всё, чем владел наш отец. Иаков стал очень богат — и всё это богатство он отобрал у нашего отца", — говорили они.
  • І поглянув Яків на Лаванове обличчя: він став не таким до нього, як учора чи три дні тому.
  • После этого Иаков заметил, что Лаван уже не так дружелюбен к нему, как был раньше.
  • Господь же промовив до Якова: Повернися на землю свого батька і до свого роду, — Я буду з тобою.
  • В это время Господь сказал Иакову: "Возвращайся обратно в ту землю, где раньше жили твои предки. Я буду с тобой".
  • Тож послав Яків покликати Лію та Рахиль на рівнину, де були отари,
  • И вот Иаков велел Рахили и Лии встретить его в поле, где он держал свои стада овец и коз,
  • та й сказав їм: Бачу я обличчя вашого батька, — він не такий до мене, як учора чи три дні тому. Та Бог мого батька був зі мною.
  • и сказал Рахили и Лии: "Я вижу, что ваш отец сердится на меня. Прежде он всегда был добр ко мне, но теперь всё не так.
  • Ви ж самі знаєте, що всіма своїми силами я працював на вашого батька.
  • Вы обе знаете, что я изо всех сил работал на вашего отца.
  • А ваш батько ошукав мене: змінював мені платню щодо десяти овечок, але Бог не дозволив йому заподіяти мені зло.
  • А он обманул меня и десять раз менял моё вознаграждение. Но Бог всё это время охранял меня от козней Лавана.
  • Коли скаже так: Рябі будуть твоєю платнею, — то народжуються всі вівці рябими; коли ж скаже: Білі будуть твоєю платнею, — то народжуються всі вівці білими.
  • Один раз Лаван сказал: "Можешь взять себе всех пятнистых козлов, это будет тебе платой". После того как он это сказал, все животные стали приносить пятнистый приплод. Тогда Лаван сказал: "Я оставлю себе всех пятнистых козлов, а ты можешь забирать всех полосатых, это и будет твоё вознаграждение". После того как он это сказал, все животные стали приносить полосатый приплод.
  • Тож Бог забрав усю худобу від вашого батька й дав її мені.
  • Это Бог забрал скот у вашего отца и отдал его мне.
  • І сталося, що коли вівці парувалися, то я побачив їх уві сні на власні очі: ось козли й барани строкаті та рябі й крапчасто-рябі стрибали на овець і кіз.
  • В то время, когда у скота бывает случка, мне привиделся сон, и я увидел, что случаются только полосатые и пятнистые козлы.
  • І сказав мені Божий ангел уві сні: Якове! Я ж озвався: Що?
  • И во сне заговорил со мной Ангел и сказал: "Иаков!" "Я здесь, " — ответил я.
  • А він сказав: Поглянь своїми очима і подивися на козлів і баранів — строкатих, рябих і крапчасто-рябих, — вони скачуть на овець і кіз. Адже Я побачив те, що тобі чинить Лаван.
  • "Посмотри, только полосатые и пятнистые козлы и козы случаются, ибо Я видел, сколько Лаван причинил тебе зла, и делаю это, чтобы тебе достались все козлята.
  • Я є Бог, Який з’явився тобі на Божому місці, — де ти Мені помазав стовпа й дав Мені обітницю в молитві. Отож, сьогодні встань і вийди із цієї землі та повертайся в землю свого народження, — Я буду з тобою.
  • Я Бог, явившийся тебе в Вефиле, в том месте, где ты соорудил алтарь, возлил на него елей и дал мне обет. И теперь Я хочу, чтобы ты возвратился в ту землю, где был рождён".
  • У відповідь Рахиль і Лія сказали йому: немає нам більше частки чи спадщини в домі нашого батька.
  • Рахиль и Лия сказали Иакову: "Нашему отцу нечего нам дать, когда он будет умирать.
  • Хіба не за чужинок став вважати він нас? Адже продав нас і поглинув, мов страву, наші гроші.
  • Он относился к нам, как к чужим, продал нас тебе, а потом растратил все деньги, которые должны были достаться нам!
  • Усе багатство і слава, що їх забрав Бог у нашого батька, будуть нам і нашим дітям. Тому роби тепер те, що сказав тобі Бог.
  • Бог отнял у него всё богатство, и теперь оно принадлежит нам и нашим детям, так что делай всё, что Бог тебе велел!"
  • Уставши, Яків посадив своїх жінок та своїх дітей на верблюдів,
  • Иаков собрался в дорогу, посадил своих сыновей и жён на верблюдов,
  • забрав усе своє майно і весь свій посуд, що придбав у Месопотамії, і все, що належало йому, щоб вирушити в Ханаанську землю до свого батька Ісаака.
  • и они отправились в обратный путь в землю Ханаанскую, где жил его отец. Впереди них шли стада, которыми владел Иаков. Он забрал с собой всё, что приобрёл, пока жил в Падан-араме.
  • Якось Лаван пішов стригти своїх овець, а Рахиль викрала божків свого батька.
  • В это время Лаван отправился стричь шерсть со своих овец. Пока отца не было, Рахиль зашла к нему в дом и украла принадлежавших ему идолов.
  • Яків же втаїв від Лавана-сирійця, не сповістив йому, що відходить геть.
  • Иаков перехитрил Лавана Арамеянина: не сказал ему, что уходит,
  • Він утік з усім, що належало йому, перейшов ріку і поспішив до гори Ґалаад.
  • а быстро собрал свою семью и всё, чем владел, и ушёл. Они пересекли реку Евфрат и направились к горам Галаада.
  • А на третій день Лаванові-сирійцеві сповістили, що Яків утік.
  • Через три дня Лаван узнал, что Иаков бежал.
  • Узявши всіх своїх братів із собою, він гнався слідом за ним сім днів; і наздогнав його на горі Ґалаад.
  • Тогда он собрал своих людей и отправился в погоню за Иаковом, и семь дней спустя настиг его недалеко от гор Галаада.
  • Та вночі Бог прийшов уві сні до Лавана-сирійця і сказав йому: Остерігайся, щоби часом не сказав ти Якову чогось злого!
  • В ту ночь Бог явился Лавану во сне и сказал: "Будь осторожен! Не замышляй ничего против Иакова".
  • І наздогнав Лаван Якова. Яків поставив своє шатро на горі, а Лаван розставив своїх братів під горою Ґалаад.
  • На следующее утро Лаван настиг Иакова. Иаков разбил лагерь на горе, и Лаван вместе со своими людьми разбил лагерь на горе Галаад.
  • Чому ти так вчинив? — промовив Лаван до Якова. Чому ти таємно втік та ще й обікрав мене, забрав моїх дочок, мов полонених мечем?
  • "Для чего ты обманул меня? — спросил Лаван Иакова. — Для чего забрал моих дочерей, словно захваченных в бою пленниц?
  • Якби ти мені дав знати, — я відпустив би тебе з радістю, з музикою, тимпанами й гуслами.
  • Зачем убежал, ничего не сказав? Если бы ты сказал мне, я бы устроил празднество в твою честь с песнями, танцами и музыкой.
  • Невже я не удостоївся поцілувати своїх дітей і дочок? Тепер же нерозумно ти вчинив!
  • Ты же мне не дал даже поцеловать моих внуков и дочерей на прощание. Безрассудно это с твоей стороны.
  • У цей час у моїх руках влада накоїти тобі лиха, але Бог твого батька вчора сказав мені таке: Остерігайся, щоби часом не сказав ти Якову чогось злого!
  • Клянусь Богом, в моей власти повредить тебе, но только прошлой ночью мне явился во сне Бог твоего отца и предупредил меня, чтобы я не замышлял ничего против тебя.
  • Тому тепер іди, бо палко ти забажав [1] піти до дому свого батька. Але чому ти викрав моїх божків?
  • Я знаю, что ты ушёл, ибо хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?"
  • У відповідь Яків сказав Лаванові: Я сказав: Щоби часом не забрав ти від мене своїх дочок і все, що в мене є.
  • Иаков ответил: "Я ушёл, не сказав тебе, потому что боялся; я думал, что ты заберёшь у меня своих дочерей,
  • Упізнавай, що є твого в мене, — і забирай. Та він не знайшов у нього нічого. І Яків сказав: У кого тільки знайдеш своїх божків, той не житиме перед нашими братами. Та Яків не знав, що його дружина Рахиль їх викрала.
  • но я не брал твоих богов. Если ты найдёшь здесь того, кто взял твоих богов, этот человек будет убит. Твои люди будут мне свидетелями: можешь искать то, что принадлежит тебе, и забрать всё своё". (Иаков не знал, что Рахиль украла богов Лавана).
  • Увійшовши в Ліїне житло, Лаван шукав — і не знайшов. Вийшовши з Ліїного житла, шукав і в житлі Якова, і в житлі обох рабинь — і не знайшов. Тож увійшов і до житла Рахилі.
  • И Лаван пошёл обыскивать лагерь Иакова. Он обыскал шатёр Иакова, потом шатёр Лии, потом обыскал шатёр, где были две рабыни, но не нашёл своих домашних богов. После этого Лаван пришёл в шатер Рахили,
  • А Рахиль узяла божків і запхала їх під верблюже сідло, та й сіла на них.
  • но она спрятала богов в седло своего верблюда, сама же села поверх. Лаван обыскал весь шатёр, но не нашёл богов.
  • І сказала своєму батькові: Не обурюйся, володарю, що не можу встати перед тобою, — бо в мене звичайне жіноче. Тож Лаван обшукав усе житло — і не знайшов божків.
  • И сказала Рахиль отцу: "Отец, не гневайся, что я не могу встать перед тобой, у меня месячные". И так обыскал Лаван весь лагерь, но не нашёл своих идолов.
  • Лють охопила Якова, і він накинувся на Лавана. І відказуючи Лаванові, Яків запитав: Яка моя провина і який мій гріх, що ти за мною гнався
  • Иаков был очень рассержен и сказал Лавану: "Что я такого сделал? Какой нарушил закон? Какое ты имеешь право устраивать за мной погоню и задерживать меня?
  • і обшукав усі мої речі? Що ж ти знайшов з усіх речей свого дому? Поклади тут, перед своїми братами й моїми братами, — і хай розсудять нас обох!
  • Ты обыскал всё моё имущество и не нашел ничего, принадлежащего тебе. Если ты что-то нашёл, то покажи мне, положи это вот сюда, чтобы все наши люди могли видеть, и пусть они рассудят, кто из нас прав.
  • Я вже двадцять років з тобою. Твої вівці й твої кози не залишалися без ягнят, і баранів із твоєї отари я не їв;
  • Я работал на тебя 20 лет, и за всё это время не умер ни один новорожденный козлёнок, ни один новорожденный ягнёнок, и я не брал баранов из твоих стад для еды.
  • розшарпаного звіром я тобі не приносив, а сам відшкодовував вкрадене вдень і вкрадене вночі.
  • Всякий раз, когда дикие звери задирали овцу, я сам платил за неё, ни разу не принёс тебе задранную скотину и не сказал, что это не моя вина, меня же грабили днём и ночью.
  • Бувало зі мною, що вдень мене палила спека, а вночі — мороз; і сон утікав з моїх очей.
  • Днём солнце отнимало у меня силы, а ночью сон бежал от глаз моих из-за холода.
  • Уже двадцять років я провів у твоєму домі! Я працював на тебе: чотирнадцять років — за двох твоїх дочок, і шість років — за твоїх овець, а ти міняв мою платню щодо десятьох ягниць.
  • Двадцать лет я, как раб, трудился на тебя — первые четырнадцать лет за двух дочерей, а последние шесть лет за твой скот. Ты же за это время десять раз менял мою плату.
  • Якби не був зі мною Бог мого батька Авраама і страх Ісаака, — сьогодні відіслав би ти мене з нічим. Та Бог побачив моє приниження і важку працю моїх рук, — і докорив тобі вчора.
  • Но со мной был Бог моих предков, Бог Авраама и Страх Исаака. Если бы Бог не был со мной, ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видел, как я тружусь, как бедствую, и прошлой ночью Бог доказал мою правоту".
  • А Лаван у відповідь сказав Якову: Дочки — мої дочки, і сини — мої сини, і худоба — моя худоба, і все, що ти бачиш, — належить мені та моїм дочкам. Що сьогодні заподію їм чи їхнім дітям, яких вони народили?
  • Лаван сказал Иакову: "Эти женщины — мои дочери, и дети их принадлежат мне, и весь этот скот мой: всё, что ты здесь видишь, принадлежит мне. Но я не могу сделать ничего, чтобы удержать моих дочерей и их детей,
  • Тому давай тепер складемо заповіт — я і ти; і буде він свідком між мною і тобою. І він сказав йому: Ось немає біля нас нікого, — Бог свідок між мною і тобою.
  • поэтому я готов заключить с тобой договор; давай положим здесь груду камней в знак того, что у нас с тобой договор".
  • Взявши камінь, Яків поставив його як стовп.
  • И вот Иаков нашёл большой камень и положил его там в знак того, что заключает договор,
  • А своїм братам Яків сказав: Назбирайте каміння. Вони зібрали каміння, і зробили насип; і поїли, і попили там на насипі. І сказав йому Лаван: Ця могила сьогодні свідчить між мною і тобою.
  • и велел своим людям найти ещё камней и положить их грудой; а потом они ели около этой груды камней.
  • І назвав її Лаван Могилою свідчення. Яків же її назвав: Могила-свідок.
  • Лаван назвал это место Иегар-Сагадуфа, Иаков же назвал его Галаадом.
  • Тож сказав Лаван Якову: Ось ця могила і стовп, котрий я встановив між мною і тобою, — свідчить ця могила і свідчить цей стовп. Через це дано їй назву: Могила свідчить
  • И сказал Лаван Иакову: "Эта груда камней поможет нам обоим помнить о нашем договоре". Потому-то Иаков и назвал это место Галаадом.
  • і Бачення, оскільки сказав: Нехай Бог буде на сторожі між мною і тобою, бо ми розійшлися один з одним.
  • "Да надзирает Господь за нами обоими, когда мы разойдёмся в разные стороны", — сказал тогда Лаван, и назвал это место Мицпа.
  • Якщо скривдиш моїх дочок, якщо візьмеш інших дружин, крім моїх дочок, — гляди ж, немає між нами нікого.
  • И сказал тогда Лаван: "Помни, что если обидишь моих дочерей, Бог накажет тебя. И если возьмёшь себе других жён, помни, что Бог свидетель.
  • Вот камни, которые я положил между нами, и вот особый камень в знак того, что у нас с тобой договор.
  • І якщо я не перейду до тебе, то і ти не перейдеш до мене поза цю могилу і за цей стовп, щоби заподіяти зло, —
  • Эта груда камней и этот особый камень помогут нам помнить о нашем договоре. Я никогда не перейду к тебе за эти камни, чтобы воевать с тобой, и ты не должен переходить ко мне, чтобы воевать со мной.
  • Бог Авраама і Бог Нахора буде нам суддею. І поклявся Яків страхом свого батька Ісаака.
  • Да осудит нас Бог Авраама, Бог Нахора и Бог их предков за вину нашу, если мы нарушим этот договор". Отец Иакова, Исаак, называл Бога Страхом, и потому Иаков поклялся этим именем.
  • Яків на горі приніс жертву і покликав своїх братів; і їли, і пили, і заночували на горі.
  • Потом Иаков заколол животное и принес его в жертву на горе и созвал всех своих родственников, чтобы они ели с ним вместе. Поев, они заночевали на горе.

  • ← (Буття 30) | (Буття 32) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025