Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
А Діна, дочка Лії, яку вона народила Якову, вийшла познайомитися з дочками тієї місцевості.
Дина, дочь Лии и Иакова, однажды пошла посмотреть на тамошних женщин.
І побачив її син Емора Сихем — хореєць, володар тієї землі; він узяв її і спав з нею, і збезчестив її.
И увидел её Сихем, сын Еммора Евеянина, царя той земли, и похитил её, и изнасиловал.
Та прив’язався він до душі Діни, дочки Якова, і покохав дівчину, і говорив їй згідно з дівочими мріями.
После этого он влюбился в Дину и говорил ей сладкие речи.
І сказав Сихем Еморові, своєму батькові, мовлячи: Візьми мені цю дівчину за дружину.
"Прошу тебя, возьми эту девушку мне в жены", — сказал Сихем отцу.
Яків довідався, що син Емора збезчестив його дочку Діну, а сини його були з його худобою на рівнині. Тож поки вони не поприходили, Яків мовчав.
Иаков узнал, что юноша обесчестил его дочь Дину, но все его сыновья были в поле со скотом, и потому он ничего не говорил, пока они все не вернулись домой.
Та Емор, батько Сихема, прийшов до Якова, аби переговорити з ним.
К тому времени отец Сихема, Еммор, пришёл поговорить с Иаковом.
А сини Якова прийшли з пасовиська. Коли почули, то засмутилися чоловіки, і дуже боляче було їм, бо, переспавши з дочкою Якова, вчинив те, що не личить в Ізраїлі, — так не повинно бути!
Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось и воспылали гневом, ибо Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал дочь Иакова. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой.
Та Емор звернувся до них, говорячи: Моєму синові Сихему припала до душі ваша дочка. Тож дайте її йому за дружину.
Тогда Еммор обратился к братьям и сказал: "Мой сын Сихем пылает страстью к Дине, прошу вас, разрешите ему жениться на ней.
Порідніться з нами; ваших дочок дайте нам, а наших дочок беріть вашим синам.
Этот брак будет подтверждением того, что между нами особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах.
Ось земля широка перед вами, тож живіть у нас. Оселяйтеся, перебувайте в ній і набувайте її у власність.
"Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней".
А Сихем сказав її батькові та її братам: Нехай знайду я у вас ласку, — і що лише скажете, — ми дамо.
Сихем также поговорил с отцом Дины и с её братьями, он сказал: "Прошу вас, примите меня, я сделаю всё, что вам будет угодно,
Призначіть якнайбільший викуп — і, що лише скажете мені, я дам. Але дайте мені цю дівчину за дружину.
принесу вам любые дары, какие захотите, только позвольте мне жениться на Дине".
А сини Якова підступно відповіли Сихемові та його батькові Еморові, а говорили до них так, тому що той збезчестив їхню сестру Діну.
Сыновья же Иакова решили обмануть Сихема и его отца, ибо всё ещё злились на Сихема за то, что он обесчестил их сестру Дину.
Симеон та Левій, Дінині брати й сини Лії, сказали їм: Не можемо виконати цього прохання — дати нашу сестру чоловікові, який є необрізаний. Адже це для нас ганебно.
Поэтому они сказали ему: "Мы не можем позволить тебе жениться на нашей сестре, потому что ты ещё не обрезан. Неправильно будет, если наша сестра выйдет за тебя замуж,
У такому випадку уподібнимося до вас і поселимося у вас, якщо ви станете, як ми: коли кожному з вас, хто чоловічої статі, зробите обрізання.
но мы позволим тебе жениться на ней, если сделаешь вот что: каждый мужчина в твоём городе должен быть обрезан, как мы.
І будемо віддавати наших дочок вам, і будемо брати ваших дочок собі за дружин, і оселимося серед вас, і будемо як один народ.
Тогда ваши мужчины смогут брать себе в жёны наших женщин, а наши мужчины смогут жениться на ваших женщинах, и мы станем единым народом.
Коли ж не послухаєте нас щодо обрізання, то заберемо наших дочок і підемо геть.
Если ты откажешься подвергнуться обрезанию, то мы заберём Дину".
Їхні слова сподобалися Еморові й Сихемові, Еморовому синові.
Еммер и Сихем обрадовались этому договору,
І юнак не зволікав з виконанням цієї вимоги, бо кохав дочку Якова. Він же був найславніший з усіх у домі його батька.
и Сихем был очень рад сделать то, о чём просили братья Дины. Сихем же был самым уважаемым человеком в своём семействе.
Тож Емор і його син Сихем пішли до брами свого міста і звернулися до людей свого міста, кажучи:
Еммер с Сихемом пошли на то место, где собирались городские собрания, и обратились к мужчинам города:
Ці люди миролюбні до нас. Хай поселяються на землі й торгують на ній — ось бо перед ними простора земля. Будемо брати їхніх дочок собі за дружин, а наших дочок віддаватимемо їм.
"Эти люди из племени Израилева хотят быть нам друзьями. Пусть они живут на нашей земле и будут в мире с нами, у нас хватит земли на всех. Мы сможем жениться на их женщинах, и рады будем отдавать им в жены наших женщин.
Та лише в такому випадку уподібняться нам чоловіки, щоб жити з нами, аби стати одним народом, коли в нас буде обрізаний кожний чоловічої статі, як і вони обрізані.
Но есть одно условие, на которое должны согласиться все наши мужчины: все они должны подвергнуться обрезанию, как обрезано всё колено Израильское.
І їхні стада, і їхні маєтки, і худоба, — хіба не стануть нашими? Лише в такому випадку уподібнимося їм, і вони поселяться з нами.
Если мы согласимся на это, то разбогатеем, ведь у них столько скота и всяких животных. Мы должны заключить с ними договор, и они останутся жить у нас".
Тож усі, які проходили брамою їхнього міста, прислухалися до Емора та його сина Сихема і зробили обрізання крайньої плоті, — кожний чоловічої статі.
Все мужчины, слышавшие это на городском собрании, согласились с Еммором и Сихемом, и все мужчины тут же были обрезаны.
А на третій день, коли були ще в болі, сталося таке: взяли два сини Якова, Симеон та Левій, Дінині брати, кожний свого меча, безпечно ввійшли в місто і повбивали всіх чоловіків.
Три дня спустя, когда мужчины ещё не оправились, два сына Иакова, Симеон и Левий, беспрепятственно вошли в город и перебили всех мужчин.
І Емора, і його сина Сихема вбили вістрям меча, а Діну забрали з дому Сихема, та й вийшли.
Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли.
Сини Якова перейшли по вбитих і пограбували місто, в якому збезчещено їхню сестру Діну.
Сыновья Иакова пошли в город и разграбили его, ибо все ещё были обозлены за то, что Сихем обесчестил их сестру.
І захопили їхніх овець, їхніх волів і їхніх ослів: усе, що було в місті, і все, що було на рівнині.
И вот братья забрали у них всех овец, стада и ослов, и всё, что было в городе и в полях,
І все, що жило в них, і весь їхній посуд, і їхніх жінок узяли в полон, — тож розграбували все, що було в місті, і все, що було в домах.
забрали всё, чем владели эти люди, даже их жён и детей.
Та Яків сказав Симеонові та Левієві: Ви зробили мене ненависним, так що я став негідником для всіх, хто живе на землі — між ханаанцями та ферезейцями. Я — нечисленний, тож, зібравшись проти мене, поб’ють мене, і вигублений буду я та мій дім.
Иаков же сказал Симеону и Левию: "Вы навлекли на меня большую беду: весь здешний народ возненавидит меня, все хананеи и все ферезеи обратятся против меня. Нас всего лишь небольшая кучка, если здешний народ соберётся против нас, то уничтожат меня, а вместе со мной и всех наших".