Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Адам пізнав Єву, свою жінку, тож вона завагітніла й народила Каїна. І сказала: Набула я людину завдяки Богові.
Далі народила його брата Авеля. Авель став пастухом овець, а Каїн був землеробом.
Later she gave birth to his brother Abel.
Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
Через якийсь час трапилося, що Каїн приніс жертву Господу з плодів землі,
In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord.
і Авель, — також і він приніс зі своїх первородних овець та з їхнього жиру. І Бог споглянув на Авеля та на його дари,
And Abel also brought an offering — fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering,
а на Каїна і на його жертви не звернув уваги. Тож Каїн дуже засмутився і спохмурнів на обличчі.
but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.
І сказав Господь Бог Каїнові: Чому став ти сумний, і чому твоє обличчя спохмурніло?
Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? Why is your face downcast?
Якщо ти правильно приніс, але не розділив правильно, то хіба ти не вчинив гріх? Заспокойся. До тебе він звертатиметься, але ти над ним пануватимеш.
If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.”
І сказав Каїн своєму братові Авелю: Ходімо в поле. І сталося, коли вони були в полі, то Каїн напав на свого брата Авеля та вбив його.
І Бог запитав Каїна: Де Авель, твій брат? Він же відповів: Не знаю; хіба ж я сторож свого брата?
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?”
“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?”
І сказав Бог: Що ти зробив? Голос крові твого брата волає до Мене із землі.
The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.
І тепер проклятий ти від землі, яка відкрила свої уста, щоби прийняти кров твого брата з твоєї руки.
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Коли оброблятимеш землю, вона не прикладе своєї сили, щоб дати тобі. Будеш стогнати і тремтіти на землі.
When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.”
І сказав Каїн Господу: Надто велика моя провина, щоби простити мені;
Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear.
якщо сьогодні Ти проганяєш мене з поверхні землі, то сховаюся від Твого обличчя і буду стогнати й тремтіти на землі; і станеться, що кожний, хто мене зустріне, — той мене вб’є.
Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”
Та Господь Бог йому сказав: Не так! Кожному, хто вб’є Каїна, відомститься в сім разів. І поклав Господь Бог знак на Каїнові, щоб не вбив його всякий, хто його зустріне.
Тож відійшов Каїн від Божого обличчя й оселився в землі Наїд, напроти Едему.
І пізнав Каїн свою жінку, вона зачала й народила Еноха. Тож Каїн збудував місто і назвав місто іменем свого сина: Енох.
Cain made love to his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
В Еноха народився Гаїдад, а Гаїдад породив Маїіла; Маїіл породив Матусала, а Матусал породив Ламеха.
To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.
І взяв собі Ламех дві жінки: ім’я однієї — Ада, а ім’я другої — Селла.
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
Ада народила Йовела: він був батьком тих, хто живе в наметах і розводить худобу.
Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
А ім’я його брата — Ювал: він був тим, хто винайшов псалтир і гусла.
His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes.
Селла ж — та народила Товела, який був ковалем, він кував мідь і залізо. А сестра Товела — Ноема.
Якось Ламех сказав своїм жінкам: Адо і Селло, послухайте мого голосу! Жінки Ламеха, зважте на мої слова: адже я вбив чоловіка за свою рану, — молодика за свою рану:
Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah, listen to me;
wives of Lamech, hear my words.
I have killed a man for wounding me,
a young man for injuring me.
“Adah and Zillah, listen to me;
wives of Lamech, hear my words.
I have killed a man for wounding me,
a young man for injuring me.
коли за Каїна відомститься в сім разів, то за Ламеха — у сімдесят разів по сім.
If Cain is avenged seven times,
then Lamech seventy-seven times.”
then Lamech seventy-seven times.”
Адам пізнав свою жінку Єву, вона зачала й народила сина, і дала йому ім’я Сит, промовляючи: Бог воскресив мені іншого нащадка замість Авеля, якого вбив Каїн.