Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Адам пізнав Єву, свою жінку, тож вона завагітніла й народила Каїна. І сказала: Набула я людину завдяки Богові.
Далі народила його брата Авеля. Авель став пастухом овець, а Каїн був землеробом.
Later she gave birth to his brother and named him Abel.
When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground.
When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground.
Через якийсь час трапилося, що Каїн приніс жертву Господу з плодів землі,
When it was time for the harvest, Cain presented some of his crops as a gift to the LORD.
і Авель, — також і він приніс зі своїх первородних овець та з їхнього жиру. І Бог споглянув на Авеля та на його дари,
Abel also brought a gift — the best portions of the firstborn lambs from his flock. The LORD accepted Abel and his gift,
а на Каїна і на його жертви не звернув уваги. Тож Каїн дуже засмутився і спохмурнів на обличчі.
but he did not accept Cain and his gift. This made Cain very angry, and he looked dejected.
І сказав Господь Бог Каїнові: Чому став ти сумний, і чому твоє обличчя спохмурніло?
“Why are you so angry?” the LORD asked Cain. “Why do you look so dejected?
Якщо ти правильно приніс, але не розділив правильно, то хіба ти не вчинив гріх? Заспокойся. До тебе він звертатиметься, але ти над ним пануватимеш.
You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.”
І сказав Каїн своєму братові Авелю: Ходімо в поле. І сталося, коли вони були в полі, то Каїн напав на свого брата Авеля та вбив його.
І Бог запитав Каїна: Де Авель, твій брат? Він же відповів: Не знаю; хіба ж я сторож свого брата?
Afterward the LORD asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?”
“I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?”
“I don’t know,” Cain responded. “Am I my brother’s guardian?”
І сказав Бог: Що ти зробив? Голос крові твого брата волає до Мене із землі.
But the LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground!
І тепер проклятий ти від землі, яка відкрила свої уста, щоби прийняти кров твого брата з твоєї руки.
Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood.
Коли оброблятимеш землю, вона не прикладе своєї сили, щоб дати тобі. Будеш стогнати і тремтіти на землі.
No longer will the ground yield good crops for you, no matter how hard you work! From now on you will be a homeless wanderer on the earth.”
І сказав Каїн Господу: Надто велика моя провина, щоби простити мені;
якщо сьогодні Ти проганяєш мене з поверхні землі, то сховаюся від Твого обличчя і буду стогнати й тремтіти на землі; і станеться, що кожний, хто мене зустріне, — той мене вб’є.
You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!”
Та Господь Бог йому сказав: Не так! Кожному, хто вб’є Каїна, відомститься в сім разів. І поклав Господь Бог знак на Каїнові, щоб не вбив його всякий, хто його зустріне.
The LORD replied, “No, for I will give a sevenfold punishment to anyone who kills you.” Then the LORD put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him.
Тож відійшов Каїн від Божого обличчя й оселився в землі Наїд, напроти Едему.
І пізнав Каїн свою жінку, вона зачала й народила Еноха. Тож Каїн збудував місто і назвав місто іменем свого сина: Енох.
The Descendants of Cain
Cain had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Then Cain founded a city, which he named Enoch, after his son.
В Еноха народився Гаїдад, а Гаїдад породив Маїіла; Маїіл породив Матусала, а Матусал породив Ламеха.
І взяв собі Ламех дві жінки: ім’я однієї — Ада, а ім’я другої — Селла.
Lamech married two women. The first was named Adah, and the second was Zillah.
Ада народила Йовела: він був батьком тих, хто живе в наметах і розводить худобу.
Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
А ім’я його брата — Ювал: він був тим, хто винайшов псалтир і гусла.
His brother’s name was Jubal, the first of all who play the harp and flute.
Селла ж — та народила Товела, який був ковалем, він кував мідь і залізо. А сестра Товела — Ноема.
Lamech’s other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.
Якось Ламех сказав своїм жінкам: Адо і Селло, послухайте мого голосу! Жінки Ламеха, зважте на мої слова: адже я вбив чоловіка за свою рану, — молодика за свою рану:
One day Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah, hear my voice;
listen to me, you wives of Lamech.
I have killed a man who attacked me,
a young man who wounded me.
“Adah and Zillah, hear my voice;
listen to me, you wives of Lamech.
I have killed a man who attacked me,
a young man who wounded me.
коли за Каїна відомститься в сім разів, то за Ламеха — у сімдесят разів по сім.
If someone who kills Cain is punished seven times,
then the one who kills me will be punished seventy-seven times!”
then the one who kills me will be punished seventy-seven times!”
Адам пізнав свою жінку Єву, вона зачала й народила сина, і дала йому ім’я Сит, промовляючи: Бог воскресив мені іншого нащадка замість Авеля, якого вбив Каїн.