Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Оце книга походження людей: того дня, коли створив Бог Адама, за образом Божим створив його —
The Family of Adam
This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
чоловіком і жінкою створив їх — і поблагословив їх. І того дня, коли створив їх, дав [йому] ім’я Адам.
He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.
Адам прожив двісті тридцять років і породив [сина] за своєю подобою і за своїм образом, — і дав йому ім’я: Сит.
And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Були ж дні Адама після того, як породив він Сита, сімсот років. І породив він синів та дочок.
After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.
Усіх днів Адама, які прожив, було дев’ятсот тридцять років; і він помер.
So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
А Сит прожив двісті п’ять років, — і породив Еноса.
Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.
І прожив Сит після того, як породив він Еноса, сімсот сім років, — та й породив синів і дочок.
After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.
А всіх днів Сита було дев’ятсот дванадцять років; і він помер.
So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Енос прожив сто дев’яносто років, — і породив Каїнана.
І прожив Енос після того, як породив він Каїнана, сімсот п’ятнадцять років, — і породив синів і дочок.
After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.
А всіх днів Еноса було дев’ятсот п’ять років; і він помер.
So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Каїнан прожив сто сімдесят років — і породив Малелеїла.
Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
І прожив Каїнан після того, як породив він Малелеїла, сімсот сорок років, — і породив синів та дочок.
After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.
А всіх днів Каїнана було дев’ятсот десять років; і він помер.
So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Малелеїл прожив сто шістдесят п’ять років, — і породив Яреда.
Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
І прожив Малелеїл після того, як породив Яреда, сімсот тридцять років, — і породив синів та дочок.
After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.
А всіх днів Малелеїла було вісімсот дев’яносто п’ять років; і він помер.
So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
Яред прожив сто шістдесят два роки, — і породив Еноха.
Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
І прожив Яред після того, як породив Еноха, вісімсот років, — і породив синів та дочок.
After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.
А всіх днів Яреда було дев’ятсот шістдесят два роки; і він помер.
So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
Енох прожив сто шістдесят п’ять років — і породив Матусала.
Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
Після того, як породив Матусала, двісті років догоджав Енох Богові, — і породив синів та дочок.
After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.
А всіх днів Еноха було триста шістдесят п’ять років.
So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
І догодив Енох Богові — і не стало його, бо забрав його Бог.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Матусал прожив сто шістдесят сім років, — і породив Ламеха.
Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
І прожив Матусал після того, як породив Ламеха, вісімсот два роки, — і породив синів та дочок.
After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
І всіх днів Матусала, які він прожив, було дев’ятсот шістдесят дев’ять років; і він помер.
So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
Ламех прожив сто вісімдесят вісім років, — і породив сина,
Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.
і дав йому ім’я Ной, кажучи: Він дасть нам спочинок від наших діл і від болю наших рук, і від землі, яку Господь Бог прокляв.
І прожив Ламех після того, як породив Ноя, п’ятсот шістдесят п’ять років, — і породив синів та дочок.
After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
А всіх днів Ламеха було сімсот п’ятдесят три роки; і він помер.
So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.