Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
І сказав Господь Бог Ноєві: Увійди ти і вся твоя родина в ковчег, оскільки Я побачив, що ти праведний переді Мною в цьому роді.
И сказал Господь Ною: войди ты и всё семейство твоё в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сём;
Із чистої худоби введи до себе по сім: самців і самиць; а з худоби нечистої — по парі: самців і самиць.
и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;
І з птахів небесних чистих — по сім, самців і самиць; а з птахів нечистих — по парі, самців і самиць, щоби прогодувати потомство для всієї землі.
также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,
Бо ще сім днів — і Я пошлю дощ на землю на сорок днів і сорок ночей, і знищу з поверхні землі кожну істоту, яку Я створив.
ибо через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю всё существующее, что Я создал, с лица земли.
Ной же мав шістсот років, — і настав водний потоп на землі.
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришёл на землю.
Тож з огляду на води потопу Ной ввійшов у ковчег, а з ним його сини, його дружина і дружини його синів.
И вошёл Ной и сыновья его, и жена его, и жёны сынов его с ним в ковчег от вод потопа.
І з птахів, і з чистої худоби, і з нечистої худоби, і з усіх плазунів, які на землі,
И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из птиц, и из всех пресмыкающихся по земле
по двоє ввійшли в ковчег до Ноя, — самець і самиця, — як і звелів йому Бог.
по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.
І сталося, що через сім днів води потопу ринули на землю.
Через семь дней воды потопа пришли на землю.
На шестисотому році життя Ноя, другого місяця, двадцять сьомого дня місяця, — цього дня відкрилися всі джерела безодні, і повідчинялися загати небесні.
В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;
І сорок днів та сорок ночей ішов дощ на землю.
и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.
У той день Ной, сини Ноя — Сим, Хам і Яфет, і дружина Ноя, а з ним — три дружини його синів увійшли в ковчег.
В сей самый день вошёл в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
І всі звірі за родом, уся худоба за родом, усякий плазун, який повзає по землі, за родом, і всякий птах за родом
Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,
увійшли в ковчег до Ноя по парах з кожної істоти, в якій є дух життя.
и вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни;
І ті, які входили, з кожної істоти ввійшли самець і самиця, — так, як заповів Ноєві Бог. І закрив Господь Бог знадвору ковчег.
и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.
І був потоп на землі сорок днів і сорок ночей; і прибула вода, і підхопила ковчег, і піднявся він із землі.
И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землёю;
Вода набирала сили, її надзвичайно побільшало на землі, а ковчег носило по поверхні води.
вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
Усе більше і більше прибувала вода на землі й покрила всі високі гори, що були під небом;
И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;
вода піднялася і покрила всі найвищі гори товщею води в п’ятнадцять ліктів.
на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.
І вимерло всяке створіння, яке рухається по землі: з птахів, худоби, звірів, і всякий плазун, який повзає по землі, і кожна людина.
И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;
Тож усе, що має дух життя, — усе, що було на суші, — вимерло.
всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
І знищена була всяка істота, яка на поверхні всієї землі, — від людини до худоби, плазунів і небесних птахів, — були вигублені вони із землі. Залишився тільки Ной і ті, хто був з ним у ковчезі.
Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, — всё истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге.