Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • І виголосив Давид Господу слова цієї пісні в день, коли Господь спас його з руки всіх його ворогів та з руки Саула,
  • Давид пел эту песню Господу в тот день, когда Господь спас его от всех его врагов и от Саула.
  • і сказав: О Господи, скеля моя, моя твердиня і мій спаситель!
  • "Господь — моя твердыня, моя крепость и мой избавитель.
  • Мій Бог буде мені вартовим, впевнено буду в Ньому, мій оборонець і ріг мого спасіння, мій помічник та охорона мого спасіння, — Ти мене спасеш від неправедного!
  • Бог мой — моя скала, в которой убежище я нахожу. Бог мой — мой щит, и рог моего спасения. Он — крепость моя, моё убежище. Спаситель мой, ты от безжалостных врагов меня избавил.
  • Співом прикличу Господа і врятуюся від моїх ворогів.
  • Когда народ смеялся надо мной, я к Господу воззвал. И был я спасён от моих врагов!
  • Бо охопили мене смертельні болі, мене засмутили потоки безбожності.
  • Волны смерти грохотали вокруг меня. Поток уносил меня туда, откуда нет возврата.
  • Мене оточили смертельні болі, мене випередили тягарі смерті.
  • Цепи ада опутали меня. И сети смерти были предо мною.
  • Коли буду пригніченим, закличу до Господа і закличу до мого Бога. І Він вислухає мій голос зі Свого храму, і мій крик — у Його вухах.
  • И в бедствии моём воззвал я к Господу о помощи. Я к Богу моему воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал. Дошёл до Его слуха крик мой.
  • Земля жахнулася і затряслася, основи неба жахнулися і розірвалися, бо Господь розгнівався на них.
  • Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, ибо разгневался на них Господь.
  • Піднявся дим у Його гніві, і вогонь з Його уст пожирає, вугілля розгорілося від Нього.
  • Дым поднялся из Его ноздрей, и истребляющий огонь из уст Его. Искры отлетали от Него.
  • Він схилив небо і зійшов, і темрява під Його ногами.
  • Он раздвинул небеса и спустился. И мрак был под Его ногами.
  • Він сів на херувимах — і полетів, і з’явився на крилах вітру.
  • И полетел Он, сев на херувимов, на крыльях ветра нёсся Он.
  • І поклав темряву як Свій сховок довкола Себе, Його намет — темрява вод, згустив у хмарах повітря.
  • Он мраком покрыл себя, как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу.
  • Від світіння перед Ним загорілося вогненне вугілля.
  • Он так блистал, что разгорались угли огненные.
  • Загримів Господь з неба, і Свій голос Всевишній подав,
  • И возгремел с небес Господь! Подал Всевышний голос Свой.
  • послав стріли і розсіяв їх, послав блискавку і перелякав їх.
  • Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их.
  • І відкрилися джерела моря, і відкрилися основи Всесвіту від Господньої погрози, від подуву Духа Його гніву.
  • От грозного гласа Господа, от мощного дыхания из Его ноздрей, смогли увидеть мы морское дно, и обнажились основания вселенной.
  • Він послав з гори і взяв мене, витягнув мене з великих вод.
  • Господь простёр с высоты Свои руки и взял меня. Он извлёк меня из вод глубоких.
  • Спас мене від моїх сильних ворогів, від тих, хто ненавидить мене, бо вони стали сильнішими за мене.
  • Он избавил меня от моих сильных врагов. От тех, кто меня ненавидел, кто был меня сильнее.
  • Випередили мене в дні мого пригноблення, — та Господь був моїм підкріпленням,
  • Враги против меня восстали в день моего бедствия. Но Господь был для меня опорой.
  • вивів мене на широчінь і спас мене, бо вподобав мене.
  • Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, ибо Он ко мне благоволит.
  • І віддав мені Господь за моєю справедливістю, віддав мені за чистотою моїх рук,
  • Воздал мне Господь по правде моей. Не делал я ничего плохого, и Он вознаградил меня.
  • адже я беріг Господні дороги та не відступив безбожно від мого Бога,
  • Ибо шёл я путём, указанным мне Господом, и не грешил я против Бога моего.
  • тому що всі Його суди і заповіді Його — переді мною, я не відступив від них.
  • Все заповеди помнил я Его, и от Его уставов я не отступал.
  • І буду невинним перед Ним, обережу себе від мого беззаконня.
  • Я непорочным был пред Ним и от греха остерегался.
  • І Господь мені віддасть за моєю справедливістю і за чистотою моїх рук перед Його очима.
  • Господь вознаградил меня. Я поступал правдиво. Я чист был пред Его очами.
  • З праведним будеш праведний і з досконалим мужем будеш досконалий,
  • С преданным Ты поступаешь преданно. С простодушным Ты поступаешь простодушно.
  • з вибраним будеш вибраний і з розбещеним будеш розбещений.
  • К тем, кто чист, Ты относишься чисто. Но можешь Ты перехитрить самого хитрого и подлого.
  • І спасеш народ бідних, а очі гордих упокориш.
  • Господи, Ты спасаешь угнетённых и взором Своим унижаешь надменных.
  • Адже Ти — моє світило, Господи, і Господь просвітить мені мою темряву.
  • О Господи, Ты — мой светильник. Тьму вокруг меня Господь превращает в свет.
  • Адже в Тобі сам побіжу легкоозброєний, та в Бозі моєму перескочу мур.
  • С помощью Твоей могу поразить я войско. С Богом моим могу я взойти на стену.
  • Сильна, непорочна Його дорога, Господнє слово сильне, розпечене, Він є охоронцем для всіх, хто на Нього надіється.
  • Путь Бога непорочен. Слово Господа проверено. Щит Он для всех, кто убежище находит в Нём.
  • Хто сильний, як Господь, і хто творець, як Бог наш?
  • Нет Бога, кроме Господа. Нет защиты, кроме Бога нашего.
  • Сильний тримає мене силою, і простелив у невинності мою дорогу.
  • Бог наполняет меня силой, и направляет на верный путь.
  • Він робить ноги мої, як у оленя, і ставить мене на висотах.
  • Он делает ноги мои быстрыми, как ноги оленя. Он на высотах делает меня устойчивым.
  • Навчає мої руки на війну і знищив мідний лук моєю рукою.
  • Он к битве меня готовит. Он дал мне в руки медный лук.
  • Ти дав мені оборону Свого спасіння, і Його послух поширив мене
  • Ты даёшь мне щит Твоей победы. Твоя победа делает меня великим.
  • широко для мого проходу піді мною, і не похитнулися мої ноги.
  • Ты расширяешь подо мной тропу, и не колеблются ноги мои.
  • Прожену моїх ворогів, дожену їх і не повернуся, доки не вигублю їх.
  • Я преследовал моих врагов и поражал их. Не возвращался я назад, пока не разбивал их до конца.
  • І зітру їх, не встануть і впадуть під моїми ногами.
  • Я разбивал их, и не могли они подняться, и падали под ноги мне.
  • І підсилиш мене силою на війну, зігнеш під мене тих, які повстають проти мене.
  • Ты дал мне силу для войны. Врагов к ногам моим Ты низлагаешь.
  • І моїх ворогів прогнав Ти від мене, — тих, які мене ненавидять, — і Ти їх убив.
  • Незащищёнными Ты сделал шеи моих врагов, и я поражал противника.
  • Закричать до Господа, та немає помічника, — Ти не вислухав їх.
  • Они взывали о помощи, но не было Того, Кто спас бы их. Они взывали к Господу, но Он не отвечал им.
  • І стер їх, наче порох землі, вирівняв їх, як землю доріг.
  • Я разбивал их на части, как прах земной. Я топтал их и мял, как уличную грязь.
  • Він визволить мене від ворожнечі народів, стерегтимеш мене на голову народів. Народ, якого я не знав, служив мені,
  • Ты спас меня от моих людей, которые восстали против меня. Ты сохранил меня, чтоб быть главой над племенами. Народ, которого не знал я, служил мне.
  • чужі сини обманули мене, на слух вуха послухали мене.
  • Чужестранцы раболепствуют передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются.
  • Чужі сини будуть відкинені й будуть викинені зі сховків своїх.
  • Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.
  • Нехай живе Господь, мій благословенний вартовий, і піднесеться Бог мій, вартовий мого спасіння.
  • Жив Господь! Да будет благословенна Твердыня моя! Да будет превознесена Твердыня, меня спасающая.
  • Сильний Господь, Який дає мені помсту, Який картає народи піді мною
  • Он — Бог, мстящий врагам моим, Бог, покоряющий мне народы.
  • і виводить мене від моїх ворогів! Ти піднесеш мене над тими, які підносяться проти мене! Він визволить мене від неправедного мужа.
  • Ты избавил меня от моих врагов. Ты возвысил меня над восставшими против меня. И от человека жестокого спас Ты меня.
  • Через це прославлятиму Тебе, Господи, між народами і співатиму Твоєму Імені.
  • За это буду славить я Тебя среди народов, о Господи. И имя Твоё буду воспевать.
  • Він звеличує спасіння Свого царя і чинить мир своєму помазаникові — Давидові, та його нащадкам навіки.
  • Господь даёт Своему царю великие победы. Он оказывает милость Своему помазаннику. Давиду и его потомкам Он будет верен вечно!"

  • ← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025