Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 11:10
-
Переклад Біблії Турконяка
і заповів йому стосовно цієї справи, щоб ніколи він не пішов за іншими богами, а зберігав і чинив те, що йому заповів Господь Бог.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
й наказав йому те: — не ходити за чужими богами; а що Господь йому наказав, того він не додержав. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та заповідав йому не ходити за чужими богами; про що Господь заповідав йому, того він не додержав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і наказував йому про цю річ, — щоб не ходити за іншими богами. Та не вико́нував він того, що наказав був Господь. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и заповедал ему, чтобы он не следовал иным богам; но он не исполнил того, что заповедал ему Господь. -
(en) King James Bible ·
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь запретил Соломону следовать другим богам, но Соломон не исполнил того, что приказал ему Господь. -
(en) New International Bible Version ·
Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the Lord’s command. -
(en) English Standard Bible Version ·
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the Lord commanded. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Несмотря на то что Он запретил Соломону идти за чужими богами, Соломон не выполнил повеления Господа. -
(en) New King James Bible Version ·
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the Lord had commanded. -
(en) Darby Bible Translation ·
and had commanded him concerning this thing, not to go after other gods; but he kept not what Jehovah had commanded. -
(en) New American Standard Bible ·
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the LORD had commanded. -
(en) New Living Bible Translation ·
He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the LORD’s command.