Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • І цар Соломон царював над Ізраїлем.
  • Also war Salomo König über ganz Israel.
  • Ось це правителі, які були в нього: Азарій, син Садока,
  • Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,
  • Еліареф та Ахія, син писаря Сави, літописець Йосафат, син Ахіліда,
  • Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.
  • священики Садух та Авіятар,
  • Benaja, der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.
  • Орнія, син Натана, — над наглядачами; Завут, син Натана, — друг царя,
  • Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, war Priester, des Königs Freund.
  • Ахіїл — керуючий домом, Еліяв, син Сафа, — над батьківським родом, а Адонірам, син Ефри, — над податком.
  • Ahisar war Hofmeister. Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister.
  • У Соломона було дванадцять наглядачів над усім Ізраїлем, щоб підтримувати порядок у царя і в його домі; один місяць на рік припадав кожному з них підтримувати порядок.
  • Und Salomo hatte zwölf Amtleute über ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Ein jeder hatte des Jahres einen Monat lang zu versorgen;
  • Ось це їхні імена: Венор — в околиці Єфрема, — один.
  • und hießen also: Der Sohn Hurs auf dem Gebirge Ephraim;
  • Син Рихава — в Махемасі, Виталаміні, Ветсамусі та Елоні, аж до Ветанана, — один.
  • der Sohn Dekers zu Makaz und zu Saalbim und zu Beth–Semes und zu Elon und Beth–Hanan;
  • Син Есота — у Вирвитнемі, Лусаминсі, Рисфарі.
  • der Sohn Heseds zu Arubboth, und hatte dazu Socho und das ganze Land Hepher;
  • В Анафаті — Хінанадав, чоловік Тавлит (дочка Соломона була йому за жінку), — один.
  • der Sohn Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe;
  • Вакха, син Ахіліда — в Танаїсі, Мекедо і весь дім Сана, що поблизу Сесатана під Есраєм і з Весафуда Евелмаола аж до Маевера Лукама, — один.
  • Baana, der Sohn Ahiluds, zu Thaanach und zu Megiddo und über ganz Beth–Sean, welches liegt neben Zarthan unter Jesreel, von Beth–Sean bis an Abel–Mehola, bis jenseit Jokmeams;
  • Син Ґавера — в Рематі ґалаадському, цьому належала частка Ереґава, що у Васані, шістдесят великих міст з мурами і мідними засувами, — один.
  • der Sohn Gebers zu Ramoth in Gilead, und hatte die Flecken Jairs, des Sohnes Manasses, in Gilead und hatte die Gegend Argob, die in Basan liegt, 60 große Städte, vermauert und mit ehernen Riegeln;
  • Ахінадав, син Ахела, — в Маанаїмі, — один.
  • Ahinadab, der Sohn Iddos, zu Mahanaim;
  • Ахімаас — в Нефталимі (він взяв Васемату, дочку Соломона, за жінку) — один.
  • Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe;
  • Ваана, син Хусія, — в Маалаті, — один.
  • Baana, der Sohn Husais, in Asser und zu Aloth;
  • Самаа, син Іли — у Веніаміні.
  • Josaphat, der Sohn Paruahs, in Isaschar;
  • Ґавер, син Адая, — в землі Ґада (це — земля Сеона, царя Есевона, і Оґа, царя Васана). І один насіф в землі Юди.
  • Simei, der Sohn Elas, in Benjamin;
  • Йосафат, син Фуасуда, — в Іссахарі.
  • Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter und Ogs, des Königs von Basan (ein Amtmann war in demselben Lande.

  • ← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026