Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 13:3
-
Переклад Турконяка
і перенесемо до нас ковчег нашого Бога. Адже не шукали його від днів Саула.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і принесемо до себе ковчег, Бога нашого, бо за часів Саула ми не звертали уваги на нього.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І візьмемо до себе скриню Бога нашого, бо за часів Саула ми не звертали вваги на неї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернімо ковчега нашого Бога до нас, бо не зверта́лися ми до нього за Саулових днів“. -
(ru) Синодальный перевод ·
и перенесём к себе ковчег Бога нашего, потому что во дни Саула мы не обращались к нему. -
(en) King James Bible ·
And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul. -
(ru) Новый русский перевод ·
Перенесем к себе ковчег нашего Бога, ведь пока правил Саул, мы не вопрошали Его. -
(en) New King James Version ·
and let us bring the ark of our God back to us, for we have not inquired at it since the days of Saul.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и принесли ковчег Бога или "ковчег соглашения". В ковчеге находятся каменные пластины, скрижали, на которых написаны десять заповедей, и другие вещи, которые подтверждают, что Бог был с израильским народом, когда они шли по Синайской пустыне, следуя в Иерусалим, ибо мы не обращались к ковчегу завета, когда Саул был царём". -
(en) New American Standard Bible ·
and let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and let us bring again the ark of our God to us; for we inquired not of it in the days of Saul. -
(en) New Living Translation ·
It is time to bring back the Ark of our God, for we neglected it during the reign of Saul.”