Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Сини ізраїльські за їхнім числом, володарі батьківщин, тисяцькі, сотники і писарі, які служили народові, і на всяке слово царя за відділом, на всяке слово того, хто входить і виходить, місяць за місяцем, на всі місяці року, один відділ — двадцять чотири тисячі.
Commanders of the Army
Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000:
Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000:
І над першим відділом першого місяця — Єсвоам, син Завдіїла, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
Jashobeam the son of Zabdiel had charge of the first division for the first month; and in his division were 24,000.
Він — із синів Фареса, володар усіх військових командирів, першого місяця.
He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
А над відділом другого місяця — Додія, син Ехохія, і в його відділі — двадцять чотири тисячі, це — військові командири.
Dodai the Ahohite and his division had charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were 24,000.
Третій на третій місяць Ванея, син Йодаї, священик, володар, і в його відділі двадцять чотири тисячі.
The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24,000.
Цей Ванея — найсильніший з тридцятьох і над тридцятьма, а над його відділом — Амізават, його син.
This Benaiah was the mighty man of the thirty, and had charge of thirty; and over his division was Ammizabad his son.
Четвертий на четвертий місяць — Азаїл, брат Йоава, і Завдій, його син, та брати, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24,000.
П’ятий в п’ятому місяці — володар Самаот, син Єзрая, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The fifth for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24,000.
Шостий в шостому місяці — Одуя, син Екки, текоєць, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000.
Сьомий в сьомому місяці — Хеллис, який з фаллійців, із синів Єфрема, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
Восьмий у восьмому місяці — Совохай, ісатієць, з роду Зараї, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.
Дев’ятий в дев’ятому місяці — Авієзер, який з Анатота, із землі Веніаміна, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites; and in his division were 24,000.
Десятий в десятому місяці — Меіра, який з Нетуфата, зараєць, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.
Одинадцятий в одинадцятому місяці — Ванея, який з Фаратона, із синів Єфрема, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
Дванадцятий на дванадцятий місяць — Холдай, нетофаттець, від Ґотоніїла, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24,000.
А над племенами Ізраїля: в Рувима — володар Елієзер, син Зехрія, у Симеона — Сафатій, син Мааха,
Chief Officers of the Tribes
Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
в Левія — Асавія, син Камуїла, в Аарона — Садок,
for Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;
в Юди — Еліяв, з братів Давида, в Іссахара — Амврій, син Михаїла,
for Judah, Elihu, one of David’s brothers; for Issachar, Omri the son of Michael;
в Завулона — Самей, син Авдія, у Нефталима — Єрімот, син Есріїла,
for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;
в Єфрема — Осій, син Озія, у половині племені Манасії — Йоіл, син Фадея,
for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
в половині племені Манасії, що в Ґалааді, — Ядай, син Завдія, у синів Веніаміна — Асіїл, син Авенира,
for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
в Дана — Азараїл, син Йорама. Це — патріархи родів Ізраїля.
for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
І Давид не провів їхнього підрахунку від двадцятилітніх і молодших, бо Господь сказав: Нехай помножиться Ізраїль, як небесні зірки!
But David did not count those twenty years of age and under, because the LORD had said He would multiply Israel as the stars of heaven.
Йоав, син Саруї, почав рахувати в народі, та не завершив, і був за це гнів на Ізраїлі. Тож їхня кількість не зазначена в книзі літопису царя Давида.
Joab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David.
Над скарбами царя був Асмот, син Одіїла, а над скарбами, що в полі, на селах, у кімнатах і в укріпленнях — Йонатан, син Озії.
Various Overseers
Now Azmaveth the son of Adiel had charge of the king’s storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers.
А над землеробами, які обробляли землі, — Есдрій, син Холува,
Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.
і над ланами — Семей, який з Рами, і над сховищами вина, що в полях, — Захрій, син Сефнія,
Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars.
над оливками і над плодами, що в долині Валана, — Ґедоріта, а над скарбами олії — Йоас.
Baal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash had charge of the stores of oil.
І над биками стад, що в Асідоні, — Сатрай, син Сароніта, і над волами, що у дворах, — Софат, син Адлія,
Shitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys.
над верблюдами ж — Овіл, ізмаїлець, а над ослами — Ядія, який з Мератона,
Obil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys.
і над вівцями — Язіз, аґарієць. Усі вони — начальники володінь царя Давида.
Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David.
Йонатан, дядько Давида, радник, чоловік розумний, він і писар, і Іїл, син Ахаманія із синами царя,
Counselors
Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king’s sons.
і Ахітофел, радник царя, і Хусій, перший друг царя,
Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king’s friend.