Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Сини ізраїльські за їхнім числом, володарі батьківщин, тисяцькі, сотники і писарі, які служили народові, і на всяке слово царя за відділом, на всяке слово того, хто входить і виходить, місяць за місяцем, на всі місяці року, один відділ — двадцять чотири тисячі.
Army Divisions
This is the list of the Israelites — heads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men.
This is the list of the Israelites — heads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men.
І над першим відділом першого місяця — Єсвоам, син Завдіїла, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
In charge of the first division, for the first month, was Jashobeam son of Zabdiel. There were 24,000 men in his division.
Він — із синів Фареса, володар усіх військових командирів, першого місяця.
He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.
А над відділом другого місяця — Додія, син Ехохія, і в його відділі — двадцять чотири тисячі, це — військові командири.
In charge of the division for the second month was Dodai the Ahohite; Mikloth was the leader of his division. There were 24,000 men in his division.
Третій на третій місяць Ванея, син Йодаї, священик, володар, і в його відділі двадцять чотири тисячі.
The third army commander, for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division.
Цей Ванея — найсильніший з тридцятьох і над тридцятьма, а над його відділом — Амізават, його син.
This was the Benaiah who was a mighty warrior among the Thirty and was over the Thirty. His son Ammizabad was in charge of his division.
Четвертий на четвертий місяць — Азаїл, брат Йоава, і Завдій, його син, та брати, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab; his son Zebadiah was his successor. There were 24,000 men in his division.
П’ятий в п’ятому місяці — володар Самаот, син Єзрая, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.
Шостий в шостому місяці — Одуя, син Екки, текоєць, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The sixth, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division.
Сьомий в сьомому місяці — Хеллис, який з фаллійців, із синів Єфрема, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.
Восьмий у восьмому місяці — Совохай, ісатієць, з роду Зараї, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The eighth, for the eighth month, was Sibbekai the Hushathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.
Дев’ятий в дев’ятому місяці — Авієзер, який з Анатота, із землі Веніаміна, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.
Десятий в десятому місяці — Меіра, який з Нетуфата, зараєць, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.
Одинадцятий в одинадцятому місяці — Ванея, який з Фаратона, із синів Єфрема, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.
Дванадцятий на дванадцятий місяць — Холдай, нетофаттець, від Ґотоніїла, і в його відділі — двадцять чотири тисячі.
The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. There were 24,000 men in his division.
А над племенами Ізраїля: в Рувима — володар Елієзер, син Зехрія, у Симеона — Сафатій, син Мааха,
Leaders of the Tribes
The leaders of the tribes of Israel:
over the Reubenites: Eliezer son of Zikri;
over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;
The leaders of the tribes of Israel:
over the Reubenites: Eliezer son of Zikri;
over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;
в Левія — Асавія, син Камуїла, в Аарона — Садок,
over Levi: Hashabiah son of Kemuel;
over Aaron: Zadok;
over Aaron: Zadok;
в Юди — Еліяв, з братів Давида, в Іссахара — Амврій, син Михаїла,
over Judah: Elihu, a brother of David;
over Issachar: Omri son of Michael;
over Issachar: Omri son of Michael;
в Завулона — Самей, син Авдія, у Нефталима — Єрімот, син Есріїла,
over Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah;
over Naphtali: Jerimoth son of Azriel;
over Naphtali: Jerimoth son of Azriel;
в Єфрема — Осій, син Озія, у половині племені Манасії — Йоіл, син Фадея,
over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah;
over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
в половині племені Манасії, що в Ґалааді, — Ядай, син Завдія, у синів Веніаміна — Асіїл, син Авенира,
over the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah;
over Benjamin: Jaasiel son of Abner;
over Benjamin: Jaasiel son of Abner;
в Дана — Азараїл, син Йорама. Це — патріархи родів Ізраїля.
over Dan: Azarel son of Jeroham.
These were the leaders of the tribes of Israel.
These were the leaders of the tribes of Israel.
І Давид не провів їхнього підрахунку від двадцятилітніх і молодших, бо Господь сказав: Нехай помножиться Ізраїль, як небесні зірки!
David did not take the number of the men twenty years old or less, because the Lord had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.
Йоав, син Саруї, почав рахувати в народі, та не завершив, і був за це гнів на Ізраїлі. Тож їхня кількість не зазначена в книзі літопису царя Давида.
Над скарбами царя був Асмот, син Одіїла, а над скарбами, що в полі, на селах, у кімнатах і в укріпленнях — Йонатан, син Озії.
The King’s Overseers
Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses.
Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers.
Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses.
Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers.
А над землеробами, які обробляли землі, — Есдрій, син Холува,
Ezri son of Kelub was in charge of the workers who farmed the land.
і над ланами — Семей, який з Рами, і над сховищами вина, що в полях, — Захрій, син Сефнія,
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards.
Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
над оливками і над плодами, що в долині Валана, — Ґедоріта, а над скарбами олії — Йоас.
Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills.
Joash was in charge of the supplies of olive oil.
Joash was in charge of the supplies of olive oil.
І над биками стад, що в Асідоні, — Сатрай, син Сароніта, і над волами, що у дворах, — Софат, син Адлія,
Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon.
Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.
Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.
над верблюдами ж — Овіл, ізмаїлець, а над ослами — Ядія, який з Мератона,
Obil the Ishmaelite was in charge of the camels.
Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
і над вівцями — Язіз, аґарієць. Усі вони — начальники володінь царя Давида.
Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks.
All these were the officials in charge of King David’s property.
All these were the officials in charge of King David’s property.
Йонатан, дядько Давида, радник, чоловік розумний, він і писар, і Іїл, син Ахаманія із синами царя,
Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hakmoni took care of the king’s sons.
і Ахітофел, радник царя, і Хусій, перший друг царя,
Ahithophel was the king’s counselor.
Hushai the Arkite was the king’s confidant.
Hushai the Arkite was the king’s confidant.