Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 3) | (1 Хронік 5) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Сини Юди: Фарес, Арсон, Хармі, Ор, Сувал
  • Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
  • і Рая, — його син. І Сувал породив Єта, Єт породив Ахімія і Лаада. Це — роди Саратія.
  • Реаия, сын Шовала, родил Иахафа; Иахаф родил Ахума и Лагада: от них племена Цорян.
  • Ось це сини Етама: Єзраїл, Раґма і Явас, а ім’я їхньої сестри — Есилеввон.
  • И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони,
  • Фануїл — батько Ґедора, Азир — батько Осана. Це — сини Ора, первенця Ефрата, батька Вифлеєма.
  • Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.
  • І в Саура, батька Текоя, були дві жінки: Аода і Тоада.
  • У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара.
  • Аода народила йому Охазама, Іфада, Темана і Астирана. Усі вони — сини Аода.
  • И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары.
  • Це сини Тоади: Сарет, Саар і Етнан.
  • Сыновья Хелы: Цереф, Цохар и Ефнан.
  • Кос породив Енова і Савива. І нащадки брата Рихава, сина Яріма.
  • Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.
  • Іґавис був найславнішим зі своїх братів. Матір дала йому ім’я Іґавис, кажучи: Я народила як та, яка терпить болі.
  • Иавис был знаменитее своих братьев. Мать дала ему имя Иавис, сказав: я родила его с болезнью.
  • І Іґавис прикликав Бога Ізраїля, кажучи: Якщо Ти справді поблагословиш [1] мене і помножиш мої границі, і Твоя рука буде зі мною, то даси розуміння, щоб не принизити мене! І Бог навів усе, що той просив.
  • И воззвал Иавис к Богу Израилеву и сказал: о, если бы Ты благословил меня Твоим благословением, распространил пределы мои, и рука Твоя была со мною, охраняя меня от зла, чтобы я не горевал!.. И Бог ниспослал ему, чего он просил.
  • Халев, батько Асхи, породив Махіра, він — батько Ассатона.
  • Хелув же, брат Шухи, родил Махира; он есть отец Ештона.
  • Ассатон породив Ватрефана, Фессия і Тану, батька міста Нааса, брата Еселона, кенезійця. Це — мужі Рифи.
  • Ештон родил Беф-Рафу, Пасеаха и Техинну, отца города Нааса; это жители Рехи.
  • Сини Кенеза: Ґотоніїл і Сарая. А син Ґотоніїла: Атат.
  • Сыновья Кеназа: Гофониил и Сераия. Сын Гофониила: Хафаф.
  • Манатій породив Ґофера. Сарая породив Йоава, батька Аґеаддаїра, бо були майстрами.
  • Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.
  • Ось сини Халева, сина Єфоннії: Іра, Ала і Ноом. Син Али: Кенез.
  • Сыновья Халева, сына Иефонниина: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ.
  • Його син — Ґезеїл, Амиахі, Зафа, Заіра і Есераїл.
  • Сыновья Иегаллелела: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
  • Сини Езрія: Єтер, Морад, Афер і Ялон. Єтер породив Марона, Семея і Марета, батька Естемона.
  • Сыновья Езры: Иефер, Меред, Ефер и Иалон; Иефер же родил Мерома, Шаммая и Ишбаха, отца Ешфемои.
  • А його жінка (вона — Адія) народила Яреда, батька Ґедора, Авера, батька Сохона, і Єктіїла, батька Зана. Це — сини Ґелії, дочки фараона, яку взяв Морид.
  • И жена его Иудия родила Иереда, отца Гедора, и Хевера, отца Сохо, и Иекуфиила, отца Занаоха. Это сыновья Бифьи, дочери фараоновой, которую взял Меред.
  • Ось сини жінки Ідуї, сестри Нахема: Далія — батько Кеїли, і Семейон — батько Йомана. Ось сини Наїма, батька Кеїла: Аґармі та Естемої, махатієць.
  • Сыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа — Маахатянин.
  • Сини Семіона: Амнон і Рана, син Анана, і Тілон. Сини Ісея: Зоат і сини Зоата.
  • Сыновья Симеона: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновья Ишия: Зохеф и Бензохеф.
  • Сини Силома, сина Юди: Ір, батько Лиха, Лаада, батько Мариса, і роди сімей виробників вісону з дому Есова,
  • Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи,
  • Йоакім, мужі Хозива, Йоас і Сараф, які поселилися в Моаві. І він переназвав їх Аведирін атукіїн.
  • и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние.
  • Це — гончарі, які живуть в Натаїмі й Ґадирі, із царем вони стали сильними в його царстві й там проживали.
  • Они были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там.
  • Сини Симеона: Намуїл і Ямін, Ярів, Заре, Саул.
  • Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
  • Його син — Салем, його син — Мавасам, його син — Масма,
  • Шаллум сын его; его сын Мивсам; его сын Мишма.
  • його син — Амуїл, його син — Савуд, його син — Закхур, його син — Семей.
  • Сыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Закур; его сын Шимей.
  • Синів у Семея — шістнадцять і три дочки. А в їхніх братів не було багато синів. Усі їхні покоління не розмножилися так, як сини Юди.
  • У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей; у братьев же его сыновей было немного, и всё племя их не так было многочисленно, как племя сынов Иуды.
  • Вони поселилися у Вирсавії, Самі, Моладі, Есирсуалі,
  • Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале,
  • у Валаа, Воасомі, Туладі,
  • в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
  • Ватуїлі, Ермі, Секлаґу,
  • в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
  • Ветмархавоті, половині Сосіма і в домі Варумсеоріма. Це — їхні міста аж до царя Давида.
  • в Беф-Маркавофе, в Хацарсусиме, в Беф-Биреи и в Шаариме. Вот города их до царствования Давидова,
  • Їхні поселення: Етам, Інреммон, Токкан і Есан, п’ять міст.
  • с сёлами их: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан, — пять городов.
  • Усі їхні оселі довкола цих міст аж до Ваала. Це — їхнє володіння і їхній перелік.
  • И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.
  • Мосовав, Ємолох, Йосія, син Амасії,
  • Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
  • Йоіл (а він є сином Ісавії), син Сарая, син Асіїла,
  • Иоил и Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиилова,
  • Еліоинай, Якава, Ясуя, Асая, Едіїл, Ізмаїл, Ваная,
  • Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
  • Зуза, син Сефея, сина Аллона, сина Єдія, сина Самарія, сина Самея.
  • и Зиза, сын Шифия, сын Аллона, сын Иедаии, сын Шимрия, сын Шемаии.
  • Це ті, які перераховані під іменами володарів у їхніх поколіннях, і в їхніх родах по батьківській лінії дуже розмножилися.
  • Сии поименованные были князьями племён своих, и дом отцов их разделился на многие отрасли.
  • Вони пішли аж до підходу до Ґерари, аж до сходу Ґаю, щоб шукати пасовиська для їхньої худоби.
  • Они доходили до Герары и до восточной стороны долины, чтобы найти пастбища для стад своих;
  • І знайшли багаті й добрі пасовиська, і перед ними була простора земля, мир і спокій, бо раніше там були мешканцями дехто із синів Хама.
  • и нашли пастбища тучные и хорошие и землю обширную, спокойную и безопасную, потому что до них жило там только немного Хамитян.
  • Та в дні Езекії, царя Юди, прийшли ті, які записані по імені, і знищили їхні доми, а мінейців, яких там знайшли, їх вони зробили закляттям аж до цього дня і поселилися замість них, бо там — пасовиська для їхньої худоби.
  • И пришли сии, по именам записанные, во дни Езекии, царя Иудейского, и перебили кочующих и оседлых, которые там находились, и истребили их навсегда и поселились на месте их, ибо там были пастбища для стад их.
  • І деякі з них, із синів Симеона, пішли до гори Сиїр, — п’ятдесят мужів. Фалеттія, Ноадія, Рафая і Озіїл, сини Єсія, — їхні володарі.
  • Из них же, из сынов Симеоновых, пошли к горе Сеир пятьсот человек: Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил, сыновья Ишия, были во главе их;
  • Вони розгромили рештки тих, хто залишився з Амалика, і поселилися там аж до цього дня.
  • и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.

  • ← (1 Хронік 3) | (1 Хронік 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025