Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (1 Хронік 8)
|
(1 Хронік 10) →
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Це — весь Ізраїль, їхній перелік, і ці записані в книзі царів Ізраїля і Юди з тими, хто був переселений у Вавилон за їхні беззаконня.
Весь Израиль был внесен в родословия, записанные в «Книге царей Израиля». Народ Иуды был уведен в плен в Вавилон за свою неверность.
І ті, які жили раніше у своїх спадках у містах: Ізраїль, священики, левіти і приписані.
Первыми, кто вернулся к своим владениям в своих городах, были простые израильтяне, священники, левиты и храмовые слуги.
Дехто із синів Юди, із синів Веніаміна й із синів Єфрема та Манасії поселилися в Єрусалимі.
Вот те из родов Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии, кто жил в Иерусалиме:
Ґотій, син Амміюда, сина Амрія, сина синів Фареса, сина Юди.
Уфай, сын Аммиуда; Аммиуд был сыном Омри, Омри был сыном Имрия, Имрий был сыном Бани, потомка Пареца, сына Иуды.
І з тих Силонія: Асая, його первенець, та його сини.
Из шилонитян: первенец Асая и его сыновья.
Із синів Зари: Іїл і їхні брати, — шістсот дев’яносто.
Из потомков Зераха: Иеуил. Народа из Иуды было шестьсот девяносто человек.
Із синів Веніаміна: Сало, син Мосоллама, сина Одонія, сина Саная,
Из потомков Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, внук Годавии, правнук Гассенуи,
й Іваная, син Іраама; це — сини Озія, сина Махіра. І Массалим, син Сафатія, сина Раґуїла, сина Ваная,
Ивния, сын Иерохама; Эла, сын Уззия, внук Михри; и Мешуллам, сын Шефатии, внук Рагуила, правнук Ивнии.
і їхні брати згідно зі своїми родоводами, дев’ятсот п’ятдесят шість, усі мужі — володарі родинних ліній за своїми родинами по батьківській лінії.
От Вениамина, по их родословиям, было девятьсот пятьдесят шесть человек. Все эти люди были главами своих семейств.
І зі священиків: Йодай, Йоарім, Яхін
Из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
і Азарія, син Хелкії, сина Мосоллама, сина Садока, сина Мареота, сина Ахітова, володаря Божого дому,
Азария, сын Хелкии; Хелкия был сыном Мешуллама, Мешуллам был сыном Цадока, Цадок был сыном Мераиофа, Мераиоф был сыном Ахитува, главы дома Божьего.
і Адая, син Іраама, сина Пасхора, сина Малхія, і Маасея, син Адіїла, сина Єдія, сина Мосоллама, сина Маселмота, сина Еммира,
Адая, сын Иерохама; Иерохам был сыном Пашхура, Пашхур был сыном Малхии; Маасай, сын Адиила, Адиил был сыном Иахзера, Иахзер был сыном Мешуллама, Мешуллам был сыном Мешиллемита, Мешиллемит был сыном Иммера.
і їхні брати, володарі родин по батьківській лінії, — тисяча сімсот шістдесят, могутні силою на виконання служіння в Божому домі.
Священников, которые были главами своих семейств, было тысяча семьсот шестьдесят человек. Они были искусны в деле служения в доме Божьем.
І з левітів: Самея, син Асова, сина Есрікама, сина Асавія, із синів Мерари,
Из левитов: Шемая, сын Хашшува; Хашшув был сыном Азрикама, Азрикам был сыном Хашавии, потомка Мерари;
Ваквакар, Арис, Ґалал і Мантанія, син Міхи, сина Зехрія, сина Асафа,
Бакбакар, Хереш, Галал и Маттания, сын Михи; Миха был сыном Зихрия, Зихрий был сыном Асафа,
і Авдія, син Самія, сина Ґалала, сина Ідітона, і Варахія, син Осси, сина Ілкани, який проживав у селах Нетофатія.
Авдий, сын Шемаи; Шемая был сыном Галала, Галал был сыном Идутуна; и Берехия, сын Асы, Аса был сыном Элканы, который жил в селениях нетофитян.
Придверники: Салом, Акув, Талман, Еман і їхні брати; володар Салом,
Привратниками были: Шаллум, Аккув, Талмон, Ахиман и их родственники. Шаллум был их главой,
і аж до тепер у брамі царя на сході. Це — брами таборів синів Левія.
До сих пор его род стоит на страже у Царских ворот, что с восточной стороны. Это привратники, которые были из лагеря левитов.
І Салом, син Кори, сина Авіясафа, сина Кори, і його брати за домом його батька, корійці, над ділами служіння, які здійснюють нагляд за наметом, а їхні батьки — над Господнім табором, охороняючи вхід.
Шаллуму, сыну Коре, который был сыном Евиасафа, а тот был сыном Кораха, и привратникам из его родства (корахитам), которые несли службу вместе с ним, было доверено охранять пороги скинии,68 как их отцы охраняли вход в святилище Господа.
І Фінеес, син Елеазара, був вождем над ними спереду, і вони з ним.
В прежние времена Пинехас, сын Элеазара, начальствовал над привратниками, и Господь был с ним.
Захарія, син Масаламія, придверник дверей намету свідчення.
Захария, сын Мешелемии, был привратником у входа в шатер собрания.
Усі, хто вибраний як придверники для дверей — двісті дванадцять. Вони були в їхніх дворах, це їхній перелік. Їх поставив Давид і Самуїл, провидець, за їхньою вірою.
Всего в привратники было избрано двести двенадцать человек. Они были внесены в родословия по своим поселениям. На ответственные места привратников поставили Давид и провидец Самуил.
І вони, і їхні сини над дверима в Господньому домі, у домі намету, щоб охороняти.
Им самим и их потомкам было доверено охранять ворота Господнего дома — дома, называемого скинией.
Двері були за чотирма вітрами — на схід, до моря [1] , на північ і південь.
Привратники находились с четырех сторон — на востоке, на западе, на севере и на юге.
І їхні брати в їхніх дворах, щоб входити кожних сім днів від часу до часу із цими,
Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней.
бо довірені були двері чотирьом сильнимпридверникам . Левіти були наставлені над кімнатами і над скарбами Божого дому,
Но четырем главным привратникам, которые были левитами, были доверены комнаты и сокровища Божьего дома.
і довкола Божого дому, бо покладено на них сторожу, і ці були над ключами, щоб рано-вранці відкрити двері святині.
Они проводили ночь возле Божьего дома, потому что должны были охранять его и каждое утро отпирать двери.
І дехто з них над посудом служіння, бо порахованими вносять їх і порахованими їх виносять.
Некоторым из них были доверены вещи, которыми пользовались при храмовых службах. Левиты пересчитывали их, когда принимали их и когда выдавали.
І дехто з них — наставники над посудом, над усім святим посудом і над пшеничним борошном, вином, олією, ладаном і пахощами.
Другие были поставлены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также об отборной муке и вине, масле, ладане и благовониях.
І деякі із синів священиків виготовляли миро і пахощі.
А некоторые из священников смешивали благовония.
І Маттатію з левітів (він — первенець Салома, корійця) довірено діла жертви, пательню великого священика.
Левиту по имени Маттифия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
І Ванея Каатит з їхніх братів був над хлібами покладання із суботи до суботи, щоб приготовляти їх .
а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
І це — керівники, співаки родинних ліній левітів, призначені черги для щоденного служіння, бо день і ніч вони задіяні в цьому.
Музыканты, главы левитских семейств, жили в комнатах храма и были свободны от других обязанностей, потому что несли свою службу днем и ночью.
Це — володарі родинних ліній левітів, володарі згідно зі своїми родоводами. Вони поселилися в Єрусалимі.
Все они были главами левитских семейств, вождями по своим родословиям, и жили в Иерусалиме.
І в Ґаваоні жив батько Ґаваона Іїл, ім’я його жінки — Мооха.
Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
Його син-первенець — Авадон, і Сір, Кіс, Ваал, Нир, Надав,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,
Ґедур, брат, Захарія, Макеллот.
Гедор, Ахио, Захария и Миклот.
Макеллот породив Самая. Вони жили серед їхніх братів у Єрусалимі з їхніми братами.
Миклот был отцом Шимама. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
І Нир породив Кіса, Кіс породив Саула, Саул породив Йонатана, Мелхісуя, Амінадава й Ісваала.
Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.
А син Йонатана — Маріваал, а Маріваал породив Міху.
Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.
Сини Міхи: Фетон, Малах і Тарах.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Тахреа и Ахаз.69
Ахаз породив Яда; Яда породив Ґалемета, Ґазмота і Замврія, а Замврій породив Маса;
Ахаз был отцом Иады; Иада70 — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.
Маса породив Ваана, його син — Рафая, його син — Елеаса, його син — Есил.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
І в Есила — шестеро синів, ось це їхні імена: Ездрікам — його первенець, Ізмаїл, Сарія, Авдія і Анан. Це — сини Есила.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан — это сыновья Ацеля.
← (1 Хронік 8)
|
(1 Хронік 10) →