Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 14:10
-
Переклад Турконяка
І заголосив Аса до Господа, свого Бога, волаючи: Господи, не є неможливим у Тебе спасти як багатьма, так і малою кількістю! Укріпи нас, Господи, Боже наш, бо ми на Тебе поклали надію, і у Твоє Ім’я ми вийшли проти цієї численної безлічі! Господи, Боже наш, хай людина не здолає Тебе!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Аса візвав до Господа, Бога свого, й сказав: «Господи! Ніхто не може допомогти, як ти, у битві між сильним та малосилим! Допоможи ж нам, Господи, Боже наш, бо ми на тебе поклались і твоїм іменем вийшли проти цієї великої сили. Господи! Ти Бог наш: нехай не переможе тебе чоловік!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І виступив Аса проти його, і стали лавами до битви на долинї Зефата коло Мареші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І кликнув Аса до Господа, Бога свого, та й сказав: „Господи, нема кому, крім Те́бе, допомогти числе́нному або безси́лому. Допоможи нам, Господи, Боже наш, бо ми на Тебе опира́ємося, і в Ім'я́ Твоє ми прийшли на цю бе́зліч. Господи, Ти Бог наш, нехай люди́на не має сили проти Тебе!“ -
(ru) Синодальный перевод ·
И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши. -
(en) King James Bible ·
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. -
(en) New International Version ·
Asa went out to meet him, and they took up battle positions in the Valley of Zephathah near Mareshah. -
(en) English Standard Version ·
And Asa went out to meet him, and they drew up their lines of battle in the Valley of Zephathah at Mareshah. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аса вышел ему навстречу, и они построились для битвы в долине Цефата у Мареши. -
(en) New King James Version ·
So Asa went out against him, and they set the troops in battle array in the Valley of Zephathah at Mareshah. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аса вышел сразиться с Зараем. Войско Асы приготовилось к сражению в долине Цефата у Мареши. -
(en) New American Standard Bible ·
So Asa went out to meet him, and they drew up in battle formation in the valley of Zephathah at Mareshah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah near Mareshah.