Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 14) | (2 Хронік 16) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Азарія, син Одида, — був на ньому Господній дух,
  • Дух Божий сошел на Азарию, сына Одеда.
  • і він вийшов назустріч Асі, усьому племені Юди та Веніаміна, і сказав: Послухайте мене, Асо, усе плем’я Юди та Веніаміна! Господь з вами, коли ви є з Ним, і якщо шукатимете Його, Він дасться знайти вам, якщо ж покинете Його, Він залишить вас!
  • Он вышел навстречу Асе и сказал ему:
    — Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.
  • Багато минуло часу в Ізраїлі без правдивого Бога і без священика-наставника, і без закону.
  • Долгое время Израиль оставался без истинного Бога, без священника, который бы учил, и без Закона.
  • Та Він поверне їх до Господа, Бога Ізраїля, і дасться знайти їм.
  • Но в беде они обратились к Господу, Богу Израиля, стали искать Его, и Он открылся им.
  • І в той час немає миру тому, хто виходить і входить, бо Господній жах на всіх тих, хто живе в околицях.
  • Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена.
  • І народ воюватиме проти народу, і місто проти міста, адже Бог навів на них замішання з усяким смутком.
  • Род уничтожал род, и город шел на город, потому что всевозможные беды от Бога повергали их в смятение.61
  • А ви укріпіться, і хай не слабнуть ваші руки, бо є винагорода вашій праці.
  • А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.
  • Коли він почув ці слова і пророцтво пророка Адада, то укріпився і викинув огиди з усієї землі Юди, Веніаміна і з міст, які придбав на горі Єфрема, і обновив Господній жертовник, який був перед Господнім храмом.
  • Услышав эти слова, пророчество Азарии, сына пророка Одеда, Аса собрался с духом. Он убрал ненавистных идолов из всех земель Иуды и Вениамина и из городов, которые он взял в нагорьях Ефрема. Он восстановил жертвенник Господа, который находился перед притвором Господнего дома.
  • І зібрав Юду, Веніаміна і прозелітів, які проживали з ним, — з Єфрема, з Манасії й із Симеона, — бо до нього пристали численні з Ізраїля, коли вони побачили, що його Господь Бог є з ним.
  • Затем он собрал всех из родов Иуды и Вениамина вместе с переселенцами из земель Ефрема, Манассии и Симеона, которые поселились у них. К нему перешло множество народа из Израиля, когда они увидели, что с ним Господь, его Бог.
  • І зібралися в Єрусалим на третій місяць п’ятнадцятого року царювання Аси.
  • Они собрались в Иерусалиме в третьем месяце пятнадцатого года правления Асы.
  • Він приніс у жертву для Господа в той день зі здобичі, яку принесли, сімсот телят і сім тисяч овець.
  • В то время они принесли в жертву Господу семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.
  • І склав завіт, щоб шукати Господа, Бога їхніх батьків, з усього серця і з усієї душі.
  • Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.
  • І кожний, хто лиш не шукатиме Господа, Бога Ізраїля, загине, — від молодого до старого, від чоловіка до жінки.
  • Все, кто не искал Господа, Бога Израиля, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина.
  • І вони поклялися в Господі гучним голосом зі звуками труб і рогів.
  • Они громким голосом поклялись Господу под восклицания, под звуки труб и рогов.
  • І все плем’я Юди зраділо за клятву, бо з усієї душі поклялися і всім бажанням шукали Його, і дався знайти їм; і Господь дав їм спокій довкола.
  • Весь народ Иудеи радовался о клятве, потому что они дали ее от всего сердца. Они ревностно искали Бога, и Он открылся им. Господь даровал им мир со всех сторон.
  • Аса усунув Мааху, свою матір, щоб не була на служіння Астарті, а ідола порубав і спалив при потоці Кедрон.
  • Еще царь Аса лишил мать своего отца, Мааху, положения царицы-матери, за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил столб, поломал его и сжег в долине Кедрон.
  • Лише не знищили висоти, вони ще були в Ізраїлі. Але серце Аси було досконале всі його дні.
  • Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни.
  • І він вніс святі речі Давида, свого батька, і святі речі дому Господа Бога: срібло, золото і посуд.
  • Он внес в Божий дом серебро, золото и различную утварь, которые посвятили он сам и его отец.
  • І з ним не було війни аж до тридцять п’ятого року царювання Аси.
  • До тридцать пятого года правления Асы не было войны.

  • ← (2 Хронік 14) | (2 Хронік 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025