Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Замість нього царем став Йосафат, його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем.
  • Jehoshaphat King of Judah

    Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  • І розмістив військо в усіх укріплених містах Юди, і поставив володарів в усіх містах Юди і в містах Єфрема, які забрав Аса, його батько.
  • He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  • І Господь був з Йосафатом, бо ходив первісними дорогами свого батька і не шукав ідолів,
  • The Lord was with Jehoshaphat because he followed the ways of his father David before him. He did not consult the Baals
  • але шукав Господа, Бога свого батька, і ходив у заповідях свого батька, а не за ділами Ізраїля.
  • but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  • І Господь сприяв царству в його руці, і увесь Юда дав дари Йосафатові, — було в нього багатство і велика слава.
  • The Lord established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
  • Його серце піднялося по Господній дорозі, і він ще вигубив високі місця і священні гаї із землі Юди.
  • His heart was devoted to the ways of the Lord; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  • У третьому році свого царювання він послав своїх володарів і сильних синів: Авдія, Захарію, Натанаїла і Міхея навчати в містах Юди,
  • In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • і з ними левітів: Самуя, Натанія, Завдія, Асіїл, Семірамот, Йонатан, Адонія і Товія — левіти, і з ними священиків Елісаму і Йорама,
  • With them were certain Levites — Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah — and the priests Elishama and Jehoram.
  • і вони навчали в племені Юди, і з ними була книга Господнього закону. І вони пройшли міста Юди, і навчали народ.
  • They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  • Господній жах був на всіх царствах землі, що довкола Юди, і вони не воювали проти Йосафата.
  • The fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not go to war against Jehoshaphat.
  • І принесли Йосафатові дари від филистимців, срібло і дари, а аравійці принесли йому сім тисяч сімсот баранів з овець.
  • Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  • Йосафат усе йшов угору аж до висоти і збудував поселення в Юдеї і сильні міста.
  • Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • І в нього, в Юдеї, було багато діл і військових мужів, міцних силою в Єрусалимі.
  • and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  • Це їхня кількість за їхніми родинами по батьківській лінії: в Юди тисячники — володар Една і з ним сини сильні військові — триста тисяч.
  • Their enrollment by families was as follows:
    From Judah, commanders of units of 1,000:
    Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  • Після нього — володар Йоанан, і з ним — двісті вісімдесят тисяч.
  • next, Jehohanan the commander, with 280,000;
  • Після нього — Амасія, син Захрія, який виявляв ревність за Господом, і з ним — двісті тисяч сильних військових.
  • next, Amasiah son of Zikri, who volunteered himself for the service of the Lord, with 200,000.
  • А з Веніаміна — Еліяда, сильний військовий, і з ним — стрільці та лучники — двісті тисяч.
  • From Benjamin:
    Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  • І з ним — Йозавад, і з ним — сто вісімдесят тисяч спроможних до війни.
  • next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  • Це слуги царя, за винятком тих, яких цар поставив в сильних містах в усій Юдеї.
  • These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025