Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Після цього сини Моава та сини Аммона, і з ними мінайці виступили проти Йосафата з війною.
Спустя некоторое время пришли моавитяне, аммонитяне и некоторые маонитяне и начали войну с Иосафатом.
Вони прийшли та заявили Йосафатові, вказуючи: Проти тебе йде незліченна кількість з другого боку моря, із Сирії, — ось вони є в Асасантамарі (це — Енґадді).
К Иосафату пришли и сказали: "Из Эдома идёт против тебя огромное войско. Они идут из-за моря. Они уже в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди!"
І Йосафат злякався і спрямував своє обличчя, аби шукати Господа, і оголосив піст в усьому племені Юди.
Иосафат испугался и решил спросить Господа, что делать. Он объявил пост для всех в Иудее.
Юда ж зібрався, щоб шукати Господа, — прийшли з усіх міст Юди, аби шукати Господа.
Народ Иудеи собрался вместе, чтобы просить помощи у Господа. Они пришли из всех городов Иудеи просить помощи у Господа.
Йосафат піднявся посеред громади Юди в Єрусалимі, у домі Господа, напроти нового двору,
Иосафат находился в храме Господа перед новым двором. Он стал перед собранием народа из Иудеи и Иерусалима
і сказав: Господи, Боже наших батьків! Хіба не Ти є Богом на небесах? Хіба не Ти володієш усіма царствами народів, і у Твоїй руці — міць сили, і ніхто не може проти Тебе встояти?
и сказал: "Господь, Бог наших предков, Ты — Бог во вселенной! Ты правишь над всеми царствами народов! У Тебя есть мощь и сила! Никто не может устоять против Тебя!
Хіба не Ти є той Господь, Який вигубив тих, хто живе на цій землі, з-перед Твого народу Ізраїля? І Ти дав її улюбленому Твоєму потомству Авраама навіки,
Ты — наш Бог! Ты изгнал людей, которые жили в этой земле. Ты сделал это перед Твоим народом Израиля. Ты дал эту землю потомкам Авраама навеки. Авраам был Твоим другом.
і вони поселилися в ній, і збудували в ній святиню для Твого Імені, кажучи:
Потомки Авраама жили в этой земле и построили храм Твоему имени.
Якщо на нас найде зло, меч, суд, смерть чи голод, то ми станемо перед цим домом і перед Тобою (бо Твоє Ім’я на цьому домі) й закличемо до Тебе з горя, і Ти почуєш і спасеш!
Они говорили: "Если к нам придёт беда — меч, наказание, болезнь или голод, мы станем перед этим храмом и перед Тобой. Твоё имя в этом храме. Мы обратимся к Тебе, когда окажемся в беде, и тогда Ты услышишь и спасёшь нас".
І ось тепер, сини Аммона та Моава і гора Сиїр, через землі яких Ти не дозволив Ізраїлеві пройти, коли вони виходили з Єгипетської землі, тому вони звернули вбік від них і не вигубили повністю їх.
Но теперь здесь аммонитяне, моавитяне и люди с горы Сеира! Ты не позволил народу Израиля войти в их земли, когда народ Израиля шёл из Египта. Поэтому народ Израиля свернул в сторону и не истребил эти народы.
І ось тепер, вони роблять спроби проти нас, щоб виступити і вигнати нас з нашого спадку, який Ти нам дав!
Но видишь, чем платят нам эти люди за то, что не были уничтожены. Они пришли, чтобы выгнать нас из Твоей земли, которую Ты дал нам.
Господи, Боже наш, хіба Ти не звершиш суд серед них? Адже в нас немає сили встояти проти цієї величезної безлічі, яка прийшла проти нас, і не знаємо, що вчинимо з ними, але наші очі звернені на Тебе!
Бог наш, накажи этих людей! У нас нет силы против огромного войска, которое идёт на нас! Мы не знаем, что делать! Поэтому мы обращаемся к Тебе за помощью!"
Усе плем’я Юди, їхні діти і жінки стояли перед Господом.
Весь народ Иудеи стоял перед Господом со своими младенцами, жёнами и старшими детьми.
І на Озіїлові, синові Ахарії, із синів Ванея, із синів Елеїла, із синів Мантанія, із синів Левія, із синів Сафа, — на ньому був Господній дух серед зібрання,
Тогда Дух Господа сошёл на Иозиила, сына Захарии. Захария был сыном Ваней, Ванея был сыном Иеила. Иеил был сыном Матфании. Иозиил был левитом и потомком Асафа. И посреди собрания
і він сказав: Послухайте, усе плем’я Юди, жителі Єрусалима і царю Йосафате! Так вам про них говорить Господь: Не бійтеся і не жахайтеся перед цією незліченною юрбою, бо не вам шикуватися до бою, але Богові!
Иозиил сказал: "Послушайте меня, царь Иосафат и все жители Иудеи и Иерусалима! Господь говорит вам так: "Не бойтесь и не ужасайтесь этого большого войска, потому что битва эта не ваша. Это битва Бога!
Завтра виступайте проти них! Ось вони спускаються переходом Аси, і ви знайдете їх на підвищенні ріки в пустелі Єрієл.
Завтра спуститесь туда и сразитесь с этими людьми. Они будут подниматься по перевалу Циц. Вы найдёте их в конце долины с другой стороны пустыни Иеруилом.
Не ви будете воювати! Зрозумійте це і погляньте на Господнє спасіння, яке з вами, Юдо і Єрусалиме! Не бійтеся і не жахайтеся завтра виступити їм назустріч, і Господь з вами!
Вы не должны будете сражаться в этой битве. Крепко стойте на своих местах. Вы увидите, Господь спасёт вас. Иудея и Иерусалим, не бойтесь и не ужасайтесь, выходите завтра против этих людей, Господь будет с вами!""
І Йосафат, схилившись на своє обличчя, усе плем’я Юди і жителі Єрусалима впали перед Господом, щоб поклонитися Господу.
Иосафат низко поклонился, лицом до земли. И весь народ Иудеи и жители Иерусалима пали перед Господом. И все они почтили Господа.
А левіти із синів Каата й із синів Корея піднялися, щоб хвалити Господа, Бога Ізраїля, гучним голосом, з піднесенням.
Левиты из колена Каафа и колена Корея встали, чтобы прославлять Господа, Бога Израиля. И прославляли они Господа громкими голосами.
Вони встали рано на світанку й вийшли в пустелю Текоя, і коли вони виходили, Йосафат піднявся і закричав, гукаючи: Послухайте мене, Юдо, і ви, які живете в Єрусалимі! Вірте Господу, вашому Богові, і віра буде винагороджена! Вірте Його пророкові, і вам пощастить!
Войско Иосафата вошло в пустыню Фекойскую рано утром. Когда они выступили, Иосафат встал и сказал: "Послушайте меня, народ Иудеи и жители Иерусалима. Поверьте в Господа, Бога вашего, и тогда вы станете сильными. Поверьте в пророков Господа, и будет вам успех!"
І він зібрав нараду з народом, і поставив псалмоспівців і співаків, щоб прославляти і хвалити святиню, коли він виходив перед військом, то говорили: Прославляйте Господа, бо навіки Його милосердя!
Иосафат послушался совета народа. Он выбрал людей, чтобы они были певцами для Господа. Эти певцы были избраны, чтобы прославлять Господа, ибо Он свят и прекрасен. Они шли перед войском и прославляли Господа. Эти певцы говорили: "Благодарите Господа, ибо Его любовь вечна!"
І коли почали Його хвалу прославлення, Господь дав воювати синам Аммона проти Моава і гори Сиїр, які вийшли проти Юди, і ті були змушені повернути.
Когда люди начали петь и прославлять Бога, Господь устроил засаду для моавитян, аммонитян и для людей с горы Сеира. Это были люди, которые пришли напасть на Иудею, но сами были разбиты.
І сини Аммона і Моава повстали проти жителів гори Сиїр, щоб їх вигубити і винищити. І коли поклали край жителям Сиїра, то повстали один проти одного, щоб бути вигубленими.
Аммонитяне и моавитяне стали драться против людей с горы Сеира. Они убили и уничтожили всех людей с горы Сеира, а когда покончили с ними, то стали убивать друг друга.
І Юда пішов оглянути пустелю, поглянув і побачив величезну кількість, і ось усі мертвими полягли на землю, не було жодного, хто врятувався.
Народ Иудеи добрался до возвышенности в пустыне. Они взглянули на огромное войско врага, но увидели лишь мёртвые тела, лежащие на земле. Никто не спасся.
І прийшов Йосафат та його народ, аби взяти їхню здобич, і знайшли багато худоби, посуду, здобичі та дорогоцінного посуду, і взяли собі здобич. І сталося, що вони збирали здобич три дні, бо було так багато.
Иосафат и его народ пришли забрать ценные вещи. Они нашли много животных, богатства, одежды и драгоценных вещей и взяли их себе, и добра было больше, чем они могли унести. Три дня они собирали ценные вещи с мёртвых тел, так всего было много!
На четвертий день зібралися разом у Долині благословення, бо там поблагословили Господа. Через це дали назву тому місцю Долина благословення — аж до цього дня.
На четвёртый день Иосафат и его войско собрались в долине благословения. Там они благословили Господа. Вот почему то место и до сих пор называется долиной благословения.
І повернувся кожний чоловік Юди і Йосафат, їхній проводир, в Єрусалим з великою радістю, бо радість учинив їм Господь від їхніх ворогів.
Затем Иосафат повёл весь народ Иудеи и Иерусалима назад в Иерусалим. Господь дал им радость, ибо враги их были разбиты.
І вони з арфами, з лірами і з трубами ввійшли в Єрусалим, у Господній дім.
Они пришли в Иерусалим с лирами, арфами и трубами к храму Господа.
І Господній страх був на всіх царствах землі, коли вони почули, що Господь воював проти ворогів Ізраїля.
Все царства во всех странах боялись Господа, ибо слышали, что Господь воевал против врагов Израиля.
І царство Йосафата було в мирі, і його Бог дав йому спокій довкола.
Поэтому в царстве Иосафата был мир. Бог Иосафата дал ему мир со всех сторон.
Йосафат зацарював над Юдою, маючитридцять п’ять років, коли він зацарював, і двадцять п’ять років царював у Єрусалимі. А ім’я його матері — Азува, дочка Салія.
Иосафат правил Иудеей. Иосафату было тридцать пять лет, когда он начал своё правление. Он правил в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, дочь Салаила.
І він пішов дорогами свого батька Аси і не звернув від того, щоб чинити те, що правильне перед Господом.
Иосафат жил правильно, как жил его отец Аса. Иосафат не свернул с пути Асы. Иосафат поступал правильно в глазах Господа.
Але висоти він ще залишив, і народ ще не спрямував свого серця перед Господа, Бога їхніх батьків.
Но высоты не были убраны, и народ всё ещё не обратил свои сердца к Господу, Которому следовали их предки.
А решта оповідей про Йосафата — перші та останні — ось вони описані в записах Ії, сина Ананія, який написав книгу царів Ізраїля.
Остальные дела Иосафата, от начала и до конца, описаны в записях Ииуя, сына Ананиева, которые внесены в летопись царей Израильских.
Після цього Йосафат, цар Юди, почав співпрацю з Охозією, царем Ізраїля (а він творив беззаконня).
Позже Иосафат, царь Иудейский, заключил соглашение с Охозией, царём Израильским, который творил зло.
По роботі він пішов до нього, щоби спорудити кораблі, аби піти до Тарсісу, і він збудував кораблі в Ґазіонґавері.
Иосафат присоединился к Охозии, чтобы построить корабли и отправиться в город Фарсис. Они построили корабли в городе Ецион-Гавере.
Елієзер, син Додія, з Маріси пророкував про Йосафата, кажучи: Оскільки ти потоваришував з Охозією, то Господь розбив твою справу, і твої кораблі були знищені! Тож він не зміг піти до Тарсіса.
Тогда Елиезер, сын Додавы, высказался против Иосафата. Елиезер был из города Мареши. Он сказал: "Иосафат, ты присоединился к Охозии, поэтому Господь уничтожит дело твоё". Корабли разбились, и Иосафат и Охозия не смогли послать их в Фарсис.