Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Неемії 11) | (Неемії 13) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Ось це — священики і левіти, які прийшли із Зоровавелем, сином Салатіїла, та Ісусом: Сарая, Єрмія, Ездра,
  • Вот священники и левиты, которые вернулись в землю Иудейскую. Они вернулись назад с Зоровавелем, сыном Салафиила, и с Иисусом. Вот список их имён: Сераия, Иеремия, Ездра,
  • Амарія, Малух,
  • Амария, Маллух, Хаттуш,
  • Сехенія.
  • Шехания, Рехум, Меремоф,
  • Иддо, Гиннефой, Авия,
  • Миямин, Маадия, Вилга,
  • Шемаия, Иоиариф, Иедаия,
  • Це керівники священиків і їхні брати в дні Ісуса.
  • Саллу, Амок, Хелкия и Иедаия. Эти люди были вождями священников и их родственниками. Они были вождями в дни Иисуса.
  • А левіти: Ісус, Вануй, Кадміїл, Саравія, Йодай, Маттанія. Він і їхні брати —
  • Левитами были Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда и Матфания. Матфания и его родственники отвечали за песни, прославляющие Бога.
  • над чергами, для щоденного служіння.
  • Бакбукия и Унний были родственниками этих левитов. Эти двое мужчин во время службы стояли напротив них.
  • Ісус породив Йоакіма, і Йоакім породив Еліасіва, Еліясів — Йодая,
  • Иисус был отцом Иоакима. Иоаким был отцом Елиашива. Елиашив был отцом Иоиада.
  • Йодай породив Йонатана, Йонатан породив Ядуя.
  • Иоиада был отцом Ионафана. Ионафан был отцом Иаддуя.
  • І в дні Йоакіма його брати-священики і голови родинних ліній: в Сараї — Амарія, в Єрмія — Ананія,
  • В дни Иоакима эти люди были вождями семей священников: Вождём семьи Сераии был Мераия. Вождём семьи Иеремии был Ханания.
  • в Ездри — Месулам, в Амарії — Йоанан,
  • Вождём семьи Ездры был Мешуллам. Вождём семьи Амарии был Иоханан.
  • в Амалуха — Йонатан, у Сенехія — Йосиф,
  • Вождём семьи Мелиха был Ионафан. Вождём семьи Шевании был Иосиф.
  • в Арема — Аннас, у Маріота — Елкай,
  • Вождём семьи Харима был Адна. Вождём семьи Мераиофа был Хелкия.
  • в Аддая — Захарія, у Ґанатона — Месулам,
  • Вождём семьи Иддо был Захария. Вождём семьи Гиннефона был Мешуллам.
  • в Авії — Зехрій, у Веніаміна, а час від часу — у Фелитія,
  • Вождём семьи Авии был Зихрий. Вождём семьи Моадии был Пилтай.
  • у Валґая — Самуя, у Семея — Йонатан,
  • Вождём семьи Вилги был Шаммуй. Вождём семьи Шемаии был Ионафан.
  • в Яріма — Маттанія, в Ідія — Озій,
  • Вождём семьи Иоиарива был Мафнай. Вождём семьи Иедаии был Уззий.
  • в Салая — Каллай, в Амеха — Авед,
  • Вождём семьи Саллая был Каллай. Вождём семьи Аммока был Евер.
  • в Елкія — Асавія, в Єдеїя — Натанаїл.
  • Вождём семьи Хелкии был Хашавия. Вождём семьи Иедаи был Нафанаил.
  • Левіти, у дні Еліясіва, Йоада, Йоа, Йоанана та Ідуя записані як голови родинних ліній, а священики — в царстві Дарія, перса.
  • Имена вождей семей левитов и священниковв дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуябыли записаны во время царствования Дария, царя Персидского.
  • Сини Левія, голови родинних ліній, записані в книзі літопису аж до днів Йоанана, сина Елісуя.
  • Вожди семей среди потомков Левияи до времён Иоханана, сына Елиашива, записаны в книге летописи.
  • Керівники левітів: Асавія, Саравія, Ісус, сини Кадміїла і їхні брати перед ними, щоб співати і хвалити за заповіддю Давида, Божого чоловіка, черга за чергою.
  • Вот главы левитов: Хашавия, Шеревия, Иисус, сын Кадмиила, и их братья. Их братья стояли напротив, чтобы прославлять и благодарить Бога. Одна группа отвечала другой группе. Так было установлено Давидом, Божьим человеком.
  • Коли я збирав придверників,
  • Привратниками, которые охраняли кладовые у ворот, были Матфания, Бакбукия, Овадия, Мешуллам, Талмон и Аккув.
  • це було в дні Йоакіма, сина Ісуса, сина Йоседека, і в дні Неемії, а Ездра був священиком і писарем.
  • Эти привратники служили во времена Иоакима, сына Иисуса, который был сыном Иоседека. И эти привратники служиливо времена областного начальника Неемиии во времена священника и книжника Ездры.
  • І при обновленні муру Єрусалима шукали левітів у їхніх поселеннях, щоб привести їх у Єрусалим, аби звершити свято обновлення і радості з тодатами [1] і співами, граючи на цимбалах, арфах і гуслах.
  • Народ освятил стену Иерусалима. Они привели всех левитов в Иерусалим. Левиты пришли из городов, в которых жили. Они пришли в Иерусалим, чтобы отпраздновать освящение Иерусалимской стены. Левиты пришли, чтобы петь Богу хвалебные и благодарственные песни. Они играли на кимвалах, арфах и лирах.
  • І зібралися сини співаків — і з околиці довкола Єрусалима, з дворів
  • Кроме этого, все певцы тоже пришли в Иерусалим из окрестных сёл. Они пришли из города Нетофаф,
  • і з поля, бо співаки збудували собі двори в Єрусалимі.
  • из Беф-Гаггилгала, Гевы и Азмавета. Певцы построили для себя маленькие городав районе вокруг Иерусалима.
  • Священики та левіти очистилися і очистили народ, придверників і мур.
  • Священники и левиты очистились по обряду. Затем они по обряду очистили народ, ворота и стену Иерусалима.
  • І привели володарів Юди на мур, і поставили дві великі групи для співу, і я пройшов справа по Стіні гною,
  • Я велел вождям Иудеи подняться и стоять на стене. Я также выбрал две большие группы певцов, чтобы благодарить Бога. Одна из групп должна была идти по стене с правой стороны, в сторону Навозных ворот.
  • а за ними пішов Осая і половина володарів Юди,
  • За ними шли Гошаия и половина вождей Иудеи.
  • Азарія, Ездра і Месулам,
  • За ними также шли Азария, Ездра, Мешуллам,
  • Юда, Веніамін, Самая, Єремія,
  • Иуда, Вениамин, Шемаия и Иеремия.
  • і частина із синів священиків з трубами, Захарія, син Йонатана, син Самая, син Матанія, син Міхая, син Закхура, син Асафа
  • И некоторые священники с трубами следовали за ними. Также за ними шёл Захария, сын Ионафана(Ионафан был сыном Шемаии, который был сыном Матфании, который был сыном Михея, который был сыном Закхура, который был сыном Асафа).
  • і його брати — Самая та Озіїл, Ґелолій, Маая, Натанаїл і Юда, Ананій, щоб співати пісні Давида, Божого чоловіка, а перед ними — писар Ездра,
  • Там были и братья Асафа: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафаниил, Иуда и Хананий. У них были музыкальные инструменты Давида, Божьего человека. Книжник Ездра был впереди этой группы людей.
  • над Брамою Аїн. Перед ними пішли сходами міста Давида, у підйомі муру перед домом Давида, і аж до Водяної брами на сході.
  • Они пошли к воротам Источника. Они поднялись по ступенькам к городу Давида. Они были на верху городской стены. Они прошли над домом Давида и пошли к Водяным воротам.
  • А друга група зі співами виходила їм назустріч, і я за нею, і половина народу на стіні над вежею Теннурім [2] , і аж до стіни рівнини,
  • Вторая группа певцов вышла в другом направлении, налево. Я следовал за ними, когда они поднялись на стену. Половина людей следовала за ними. Они прошли мимо Печной башни до Широкой стены.
  • і понад Брамою Єфрема, і над Брамою Ейсіяни, і над Рибною брамою та вежею Анамеїла, і від стовпа Меї, і аж до Овечої брами, а в Брамі сторожі ми стали.
  • Затем они прошли над воротами Ефрема, над Старыми воротами и Рыбными воротами. И прошли они над башней Хананела и над башней Меха. Они дошли до Овечьих ворот и остановились у Темничных ворот.
  • І стали дві співочі групи в Божому домі, я і половина війська зі мною,
  • Затем оба хора пошли на свои места в храме Божьем. И я стал на своё место. И половина приближённых встала на свои места в храме.
  • і священики: Еліякім, Маасія, Веніамін, Міхая, Еліонай, Захарія, Ананія,
  • Затем на свои места встали следующие священники: Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария и Ханания. У этих священников были с собой трубы.
  • Семея, Елеазар, Озія, Йоанна, Мелхія, Елам і Езур, і чути було співаків, і їх порахували.
  • Затем следующие священники стали на свои места в храме: Маасея, Шемаия, Елеазар, Уззий, Иоханан, Малхия, Елам и Езер. Затем оба хора во главе с Израхией начали петь.
  • І в той день принесли в жертву великі жертви і зраділи, бо Бог їх дуже розвеселив. Їхні жінки та їхні діти зраділи, і було чути радість у Єрусалимі здалека.
  • В этот особый день священники принесли много жертв. Все были очень счастливы. Бог осчастливил каждого. Даже женщины и дети веселились и радовались. Далеко можно было слышать радостные звуки, доносившиеся из Иерусалима.
  • І в той день ми поставили мужів над скарбницею скарбів, первоплодів і десятин, і зібраним між ними для володарів міст, частини священикам і левітам, бо в Юди була радість, і над священиками, і над левітами, які стояли.
  • В тот день выбрали людей, которые должны были отвечать за кладовые. Люди приносили первые плоды с деревьеви десятую часть своего урожая. Ответственные клали всё это в кладовые. Евреи были очень рады видеть дежуривших священников и левитови приносили много вещей, чтобы их положили в кладовые.
  • І вони охороняли сторожі їхнього Бога і сторожі очищення, і співаків, і придверників за законами Давида і Соломона, його сина.
  • Священники и левиты выполняли свою работу для Бога своего. Они совершали обряды, которые очищали людей. И певцы, и привратники делали своё дело. Они делали всё, что приказали Давид и Соломон.
  • Бо в дні Давида на початку Асаф, перший зі співаків, і співав пісню та хвали Богові.
  • (Давно, во времена Давида, Асаф был начальником. И у него было много хвалебных и благодарственных песен Богу. )
  • І весь Ізраїль у дні Зоровавеля давав частки співакам і придверникам, з дня на день за словом, і освячували левітам, а левіти освячували синам Аарона.
  • Так во времена Зоровавеля и Неемиивсе израильтяне давали ежедневную долюдля содержания певцов и привратников. Люди также откладывали деньги для остальных левитов. А левиты откладывали деньги для потомков Аарона (священников).

  • ← (Неемії 11) | (Неемії 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025