Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Підхопивши Софар, мінеєць, сказав:
Zophar’s First Response to Job
Then Zophar the Naamathite replied to Job:
Then Zophar the Naamathite replied to Job:
Той, хто багато промовляє, і слухатиме відповідь. Хіба промовистий вважається праведним? Благословенний, народжений від жінки, хто має коротке життя.
“Shouldn’t someone answer this torrent of words?
Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Не будь багатомовним, бо немає кому дати тобі відповідь.
Should I remain silent while you babble on?
When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
Не говори: Я є чистий у вчинках і без пороку перед Ним!
You claim, ‘My beliefs are pure,’
and ‘I am clean in the sight of God.’
and ‘I am clean in the sight of God.’
Але що, коли б Господь до тебе заговорив! А Він відкриє Свої уста до тебе!
If only God would speak;
if only he would tell you what he thinks!
if only he would tell you what he thinks!
Тоді Він сповістить тобі силу мудрості, бо Він удвічі буде проти тебе. І тоді пізнаєш, що належне прийшло тобі від Господа за те, що ти згрішив!
If only he would tell you the secrets of wisdom,
for true wisdom is not a simple matter.
Listen! God is doubtless punishing you
far less than you deserve!
for true wisdom is not a simple matter.
Listen! God is doubtless punishing you
far less than you deserve!
Хіба ти знайдеш стежку Господа, чи ти прийшов до останнього з того, що звершив Вседержитель?
“Can you solve the mysteries of God?
Can you discover everything about the Almighty?
Can you discover everything about the Almighty?
Небо високе, і що ти вдієш? А що глибше від тих, які в аді, ти знаєш?
Чи довше від міри землі, чи від ширини моря?
It is broader than the earth
and wider than the sea.
and wider than the sea.
Якщо ж Він знищить усе, хто скаже Йому: Що Ти вчинив?
If God comes and puts a person in prison
or calls the court to order, who can stop him?
or calls the court to order, who can stop him?
Адже Він Сам знає діла беззаконних, бачачи невідповідне, Він не пропустить!
For he knows those who are false,
and he takes note of all their sins.
and he takes note of all their sins.
Людина ж надаремно пливе словами, — смертний, народжений від жінки, подібний до пустельного осла.
Адже коли ти зробив чистим своє серце, то підносиш до Нього руки,
“If only you would prepare your heart
and lift up your hands to him in prayer!
and lift up your hands to him in prayer!
коли ж щось беззаконне є у твоїх руках, то віддали його [1] від себе, і неправедність у твоєму житті хай не поселиться.
Get rid of your sins,
and leave all iniquity behind you.
and leave all iniquity behind you.
Бо таким чином твоє обличчя засяє, наче чиста вода, тож скинь нечистоту і не матимеш страху.
Then your face will brighten with innocence.
You will be strong and free of fear.
You will be strong and free of fear.
Ти забудеш про труднощі, наче про хвилю, яка проминула, і не боятимешся.
You will forget your misery;
it will be like water flowing away.
it will be like water flowing away.
І молитва твоя буде наче рання зірка, — з полудня зійде тобі життя.
Your life will be brighter than the noonday.
Even darkness will be as bright as morning.
Even darkness will be as bright as morning.
Ти будеш упевненим, тому що в тебе є надія, а з турбот і занепокоєння в тебе з’явиться мир.
Having hope will give you courage.
You will be protected and will rest in safety.
You will be protected and will rest in safety.
Бо заспокоїшся, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, які нападають, тебе благатимуть.
You will lie down unafraid,
and many will look to you for help.
and many will look to you for help.