Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 16) | (Йова 18) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Гину я, несений вітром, прошу могили і не одержую.
  • Job Prays for Relief

    “My spirit is broken,
    My days are extinguished,
    The grave is ready for me.
  • Благаю, втомившись, і що я вчинив?
  • Are not mockers with me?
    And does not my eye [a]dwell on their provocation?
  • А моє майно чужі викрали. Хто є цей? Нехай буде зв’язаний моєю рукою.
  • “Now put down a pledge for me with Yourself.
    Who is he who will shake hands with me?
  • Бо Ти закрив від мудрості їхнє серце, через це Ти їх не звеличиш.
  • For You have hidden their heart from understanding;
    Therefore You will not exalt them.
  • Сповістить зло їхній частці, а мої очі розтанули на синах.
  • He who speaks flattery to his friends,
    Even the eyes of his children will fail.
  • Ти ж мене зробив притчею між народами, а я став посміховиськом для них.
  • “But He has made me a byword of the people,
    And I have become one in whose face men spit.
  • Адже мої очі осліпли від гніву, усі сильно воюють проти мене.
  • My eye has also grown dim because of sorrow,
    And all my members are like shadows.
  • Чудовиськом був я для праведних через це. А праведний нехай повстане проти беззаконного.
  • Upright men are astonished at this,
    And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
  • Нехай вірний тримається своєї дороги, а чистий нехай візьме сміливість руками.
  • Yet the righteous will hold to his way,
    And he who has clean hands will be stronger and stronger.
  • Ні, але всі кріпіться та йдіть, бо я не знаходжу у вас правди.
  • “But please, come back again, [b]all of you,
    For I shall not find one wise man among you.
  • Мої дні проминули в стогоні, а жили мого серця порвалися.
  • My days are past,
    My purposes are broken off,
    Even the [c]thoughts of my heart.
  • Ніч вони змінили на день, — світло поряд з присутністю темряви.
  • They change the night into day;
    ‘The light is near,’ they say, in the face of darkness.
  • Якщо ж я залишуся, то ад мені стане домом, адже в темряві постелили мені постіль.
  • If I wait for the grave as my house,
    If I make my bed in the darkness,
  • Смерть назвав я, що є моїм батьком, а гниль — матір’ю моєю і сестрою!
  • If I say to corruption, ‘You are my father,’
    And to the worm, ‘You are my mother and my sister,’
  • Отже, де ще є моя надія? Чи я побачу моє добро?
  • Where then is my hope?
    As for my hope, who can see it?
  • Чи зі мною вони зійдуть до аду, — невже разом ми зійдемо під землю?
  • Will they go down to the gates of [d]Sheol?
    Shall we have rest together in the dust?”

  • ← (Йова 16) | (Йова 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025