Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Хіба Господь не є Тим, Хто навчає розуму і вмінню?
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
Адже яка користь Господу, якщо ти був невинний у вчинках? Чи вигода, що ти простою тримав свою дорогу?
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
Чи, роблячи твоє слово, Він тебе звинуватить і вийде з тобою на суд?
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдёт судиться с тобою?
Хіба твої злодіяння не є великими, а твої гріхи незчисленні?
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
А ти брав у заставу у твоїх братів за ніщо, — одяг же нагих ти забирав.
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
Ти не напоїв водою спраглих, але в голодуючих ти забрав кусень хліба.
Утомлённому жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
Ти ж сприйняв обличчя деяких і заселив тих, хто на землі.
а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
Вдів ти відіслав з порожніми руками, а сиротам заподіяв зло.
Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
Тому-то тебе оточили засідки, і надзвичайна війна завдала тобі клопоту.
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
Світло тобі стало темрявою, коли ти лежав, вода тебе покрила.
или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
Хіба не бачить Той, Хто живе на висотах, Який упокорює тих, котрі гордовито підносяться?
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звёзды, как они высоко!
І ти сказав: Про що Сильний дізнався? Хіба Він розсудить у темряві?
И ты говоришь: «что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
Хмара — Його сховище, і Він не покажеться, і пройде довкола неба.
Облака — завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу».
Чи триматимешся вічної стежки, якою ходили неправедні мужі,
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
які були забрані передчасно? Їхні основи — ріка, що тече.
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
Вони кажуть: Що зробить нам Господь? Або: Що Вседержитель на нас наведе?
Они говорили Богу: «отойди от нас!» — и что сделает им Вседержитель?
Він же наповнив їхні доми добром, а рада безбожних далека від Нього.
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далёк от меня!
Праведні, побачивши, висміяли, і непорочний поглузував.
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
А їхнє майно знищене, і їхній останок пожирає вогонь.
«Враг наш истреблён, а оставшееся после них пожрал огонь».
Будь же твердим, якщо залишаєшся. Тоді твій плід буде в добрі.
Сблизься же с Ним — и будешь спокоен; через это придёт к тебе добро.
Тож прийми сказане Його устами, — прийми Його слова до свого серця.
Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твоё.
Якщо ж повернешся і впокориш себе перед Господом, ти віддалиш неправедне від твого життя.
Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
Ти будеш поставлений на землі, на камені, — наче на камені потоку Офір.
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков — золото Офирское.
Отже, Вседержитель буде твоїм помічником від ворогів, а тебе зробить чистим, наче золото, випробуване вогнем.
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
Тоді станеш сміливий перед Господом, радісно поглянувши на небо.
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лицо твоё.
Коли ти помолишся до Нього, Він тебе вислухає, дасть тобі виконати обітниці.
Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
Він приготує тобі життя праведності, і на твоїх дорогах буде світло.
Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
Бо ти себе впокорив, і скажеш: Він звеличився, та спасає того, хто схиляє очі.
Когда кто уничижён будет, ты скажешь: «возвышение!» и Он спасёт поникшего лицом,