Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Так, я знаю, що недосяжним є моє звинувачення, і Його рука тяжкою стала на моєму стогнанні.
Тож хто взнає, що я знайду Його і прийду до кінця справи?
Oh, that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat!
That I might come to His seat!
Скажу свій суд, а мої уста наповню обвинуваченням.
I would present my case before Him,
And fill my mouth with arguments.
And fill my mouth with arguments.
Якби я знав слова, які Він мені скаже, коли б я збагнув, що Він мені сповістить!
I would know the words which He would answer me,
And understand what He would say to me.
And understand what He would say to me.
Навіть якщо з великою силою прийде на мене, то й тоді з погрозами не нападе на мене.
Would He contend with me in His great power?
No! But He would take note of me.
No! But He would take note of me.
Адже в Нього правда і звинувачення, нехай же доведе мій суд до кінця!
There the upright could reason with Him,
And I would be delivered forever from my Judge.
And I would be delivered forever from my Judge.
Бо піду до попереднього, і мене більше немає. Але про те, що в кінці, що знаю?
“Look, I go forward, but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him;
And backward, but I cannot perceive Him;
Як зліва Він щось зробить, і не взнаю. Обійме правицею, і не побачу.
When He works on the left hand, I cannot behold Him;
When He turns to the right hand, I cannot see Him.
When He turns to the right hand, I cannot see Him.
Адже Він вже знає мою дорогу, Він же мене випробував, наче золото.
But He knows the way that I take;
When He has tested me, I shall come forth as gold.
When He has tested me, I shall come forth as gold.
Тож я піду у Його заповідях, бо я зберіг Його дороги, і не зверну.
My foot has held fast to His steps;
I have kept His way and not turned aside.
I have kept His way and not turned aside.
І не переступлю Його заповідей, і в моєму нутрі я заховав Його слова.
Якщо ж і Він так судив, то хто чинитиме опір Йому? Адже те, що Він забажав, Він і вчинив!
“But He is unique, and who can make Him change?
And whatever His soul desires, that He does.
And whatever His soul desires, that He does.
For He performs what is appointed for me,
And many such things are with Him.
And many such things are with Him.
14 Через це я до Нього поспішив, а бувши настановленим, я подумав про Нього. 15 За це потурбуюся в Його присутності. Пізнаю і боятимуся Його.
Therefore I am terrified at His presence;
When I consider this, I am afraid of Him.
When I consider this, I am afraid of Him.
Господь же зм’якшив моє серце, і Вседержитель завдав мені турбот.
For God made my heart weak,
And the Almighty terrifies me;
And the Almighty terrifies me;