Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 24:18
-
Переклад Турконяка
Він легкий на поверхні води. Нехай проклятою буде їхня частка на землі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони від дня втікають;
маєтність їх на землі проклята,
в їх виноградниках не завертає виноградар. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Такий є легкий собі — хоч би й поверх води. О, проклята доля його на землї! Нехай і не бачить дороги садів виноградних! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Лёгок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных. -
(en) King James Bible ·
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards. -
(en) New International Version ·
“Yet they are foam on the surface of the water;
their portion of the land is cursed,
so that no one goes to the vineyards. -
(en) English Standard Version ·
“You say, ‘Swift are they on the face of the waters;
their portion is cursed in the land;
no treader turns toward their vineyards. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но они — лишь пена на глади вод;
их земельный надел проклят,
и никто не пойдет к ним топтать в давильне виноград. -
(en) New King James Version ·
“They should be swift on the face of the waters,
Their portion should be cursed in the earth,
So that no one would turn into the way of their vineyards. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они — обломки на поверхности воды, и над землёю их проклятье — никто не соберёт в садах их виноград. -
(en) New American Standard Bible ·
“They are insignificant on the surface of the water;
Their portion is cursed on the earth.
They do not turn toward the vineyards. -
(en) Darby Bible Translation ·
He is swift on the face of the waters; their portion is cursed on the earth: he turneth not unto the way of the vineyards. -
(en) New Living Translation ·
“But they disappear like foam down a river.
Everything they own is cursed,
and they are afraid to enter their own vineyards.