Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 31) | (Йова 33) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Замовкли і його троє друзів, щоби більше не заперечувати Йову, бо Йов був праведний перед ними.
  • Elihu Rebukes Job's Three Friends

    So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
  • Обурившись, Еліус, син Варахіїла, вузієць з роду Рам, з Авсітідійської країни, сильно розлютився на Йова, тому що він проголосив себе праведним перед Господом.
  • Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
  • Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного.
  • Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  • Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком.
  • Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
  • Коли ж Еліус побачив, що в устах трьох мужів немає відповіді, то його гнів запалав.
  • When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
  • І, підхопивши, Еліус, син Варахіїла, вузієць, сказав: Я є наймолодший за віком, а ви є старші. Тому я замовчав, боячись сповістити вам своє знання.
  • And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
  • Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
  • I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  • Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає.
  • But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
  • Не багатолітні є мудрими, і не старці знають суд.
  • Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
  • Тому я сказав: Послухайте мене, і я сповіщу вам те, що знаю.
  • Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
  • Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів,
  • Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
  • і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова.
  • Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
  • Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу.
  • Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
  • Чоловікові ж наказали ви сказати ці слова!
  • Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
  • Вони жахнулися і більше не відповідали, — у них пропали слова.
  • They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
  • Я був терпеливий, бо вони не говорили, бо стояли, не відповіли.
  • When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
  • А Еліус, продовжуючи, сказав:
  • I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
  • Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
  • For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
  • А моє нутро, наче зав’язаний бурдюк солодкого молодого вина, що бурлить, чи наче прорваний ковальський міх.
  • Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
  • Я заговорю, відкривши уста, щоб спочити.
  • I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
  • Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.
  • Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
  • Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль.
  • For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

  • ← (Йова 31) | (Йова 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025