Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:30
-
Переклад Турконяка
Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб вирятувати її душу з Ями,
щоб світлом живих її освітлити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб його життє спасти від ями й сьвітлом живих осияти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб душу її відвернути від гро́бу, щоб він був освітлений світлом живих. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых. -
(en) King James Bible ·
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. -
(en) New International Version ·
to turn them back from the pit,
that the light of life may shine on them. -
(en) English Standard Version ·
to bring back his soul from the pit,
that he may be lighted with the light of life. -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы душу его отвести от бездны,
чтобы свет живых на него просиял. -
(en) New King James Version ·
To bring back his soul from the Pit,
That he may be enlightened with the light of life. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился. -
(en) New American Standard Bible ·
To bring back his soul from the pit,
That he may be enlightened with the light of life. -
(en) Darby Bible Translation ·
To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living. -
(en) New Living Translation ·
He rescues them from the grave
so they may enjoy the light of life.