Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Що це вважав ти справедливим? Ти хто є, що сказав: Я є праведний перед Господом?
“Do you think this is right?
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
Хіба скажеш: Що робитиму, коли згрішив?
For you say,
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’
Зверни погляд на небо і подивися, поглянь же на хмари, як вони високо від тебе!
Look to the heavens and see;
And behold the clouds —
They are higher than you.
And behold the clouds —
They are higher than you.
Якщо ти згрішив, що заподієш? Якщо ж і багато беззаконня ти вчинив, що можеш заподіяти?
If you sin, what do you accomplish against Him?
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
Отже, коли ти праведний, то що Йому додаси? Чи що Він візьме з твоєї руки?
If you are righteous, what do you give Him?
Or what does He receive from your hand?
Or what does He receive from your hand?
Твоя безбожність — людині, подібній до тебе, і твоя праведність — людському синові!
Your wickedness affects a man such as you,
And your righteousness a son of man.
And your righteousness a son of man.
Заволають ті, хто несправедливо звинувачений багатьма, закличуть з-під твердої руки багатьох.
“Because of the multitude of oppressions they cry out;
They cry out for help because of the arm of the mighty.
They cry out for help because of the arm of the mighty.
І він не сказав: Де є Бог, Який мене створив, Котрий настановляє нічні сторожі,
But no one says, ‘Where is God my Maker,
Who gives songs in the night,
Who gives songs in the night,
Який відділяє мене від земних чотириногих, від небесних птахів?
Who teaches us more than the beasts of the earth,
And makes us wiser than the birds of heaven?’
And makes us wiser than the birds of heaven?’
Там вони кричатимуть, та Він не почує, — через зарозумілість нечестивих.
There they cry out, but He does not answer,
Because of the pride of evil men.
Because of the pride of evil men.
Адже Господь не бажає бачити непристойне. Бо Він — Вседержитель, Він бачить
Surely God will not listen to empty talk,
Nor will the Almighty regard it.
Nor will the Almighty regard it.
тих, хто звершує беззаконня, і Він мене врятує. Судися ж перед Ним, чи можеш Його хвалити так, як є.
Although you say you do not see Him,
Yet justice is before Him, and you must wait for Him.
Yet justice is before Him, and you must wait for Him.
І тепер, оскільки немає того, хто навідується з Його гнівом, то він не дуже помічає провину.
And now, because He has not punished in His anger,
Nor taken much notice of folly,
Nor taken much notice of folly,