Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 37) | (Йова 39) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Коли Еліус перестав говорити, то до Йова крізь бурю і хмари заговорив Господь:
  • Господь отвечал Иову из бури и сказал:
  • Хто цей, який скриває від Мене раду, хто тримає слова в серці й думає від Мене втаїти?
  • кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
  • Підв’яжи, як муж, твої стегна, Я ж тебе запитаю, а ти Мені відповіси!
  • Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
  • Де ти був, коли Я основував землю? Сповісти Мені, якщо ти володієш знанням.
  • где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
  • Чи знаєш, хто визначив її розміри? І хто протягнув мірний шнур по ній?
  • Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
  • На чому встановлені її склепіння? Хто є той, котрий заклав на ній кутовий камінь?
  • На чем утверждены основания её, или кто положил краеугольный камень её,
  • Коли народжувалися зорі, усі Мої ангели хвалили Мене могутнім голосом.
  • при общем ликовании утренних звёзд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
  • Я загородив море брамами, коли воно хлинуло, виходячи з лона своєї матері.
  • Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
  • Я ж зробив йому хмару за одяг і повив його імлою.
  • когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
  • І Я поставив йому границі, встановивши засуви та брами.
  • и утвердил ему Моё определение, и поставил запоры и ворота,
  • Я ж сказав йому: Досі підеш, і не перейдеш, але в тобі розіб’ються твої хвилі!
  • и сказал: «доселе дойдёшь и не перейдёшь, и здесь предел надменным волнам твоим»?
  • Хіба Я при тобі наказав ранньому світлові, і ранкова зірка побачила своє визначене місце,
  • Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место её,
  • щоб схопитися за краї землі, аби скинути із себе безбожних?
  • чтобы она охватила края земли и стряхнула с неё нечестивых,
  • Хіба ти, взявши глинисту землю, зліпив живу істоту і наділив її мовою на землі?
  • чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,
  • Чи ти забрав світло від безбожних, а плече гордих знищив,
  • и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?
  • прийшов до джерела моря, ходив стопами по безодні?
  • Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
  • Хіба тобі зі страхом відкриваються брами смерті, а придверники аду, бачачи тебе, лякалися?
  • Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
  • Чи ти збагнув широчінь піднебесної? Сповісти ж мені, якою вона є!
  • Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь всё это.
  • А в якій це землі замешкує світло, і де місце темряви?
  • Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
  • Хіба ти Мене приведеш до їхніх околиць? Чи й ти вивідав їхні стежки?
  • Ты, конечно, доходил до границ её и знаешь стези к дому её.
  • Знаю, що ти тоді народився, і число твоїх років велике.
  • Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рождён, и число дней твоих очень велико.
  • Та чи ходив ти до сховищ снігу, і чи бачив ти сховища граду?
  • Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
  • Можливо воно відкладене тобі на час ворогів, на день війни і битви?
  • которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
  • Звідки виходить мороз чи розноситься південний вітер на піднебесну?
  • По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
  • Хто ж приготував русло для дощової зливи, і дорогу громоносним бурям,
  • Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
  • щоб посилати дощ на безлюдну землю, на пустелю, де немає людини,
  • чтобы шёл дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
  • щоб наситити незаселену і непрохідну землю і викликати ріст зелені?
  • чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?
  • Хто є батько дощу? Хто ж є той, котрий породив краплі роси?
  • Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?
  • З якого лона виходить лід? А хто на небі породив мороз,
  • Из чьего чрева выходит лёд, и иней небесный, — кто рождает его?
  • який сходить, наче вода, що тече? Поверхню ж безодні хто оснував?
  • Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
  • Чи ти збагнув пов’язь Плеяди і відкрив огорожу Оріона?
  • Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?
  • Чи ти відкриєш сузір’я у своєму часі, і чи притягнеш Вечірню зорю за її косу?
  • Можешь ли выводить созвездия в своё время и вести Ас с её детьми?
  • Чи ти знаєш переміни неба чи те, що стається у злагоді в піднебесній?
  • Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
  • Чи ти покличеш хмару голосом, і вона тебе послухається поривами бурхливої зливи?
  • Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
  • Чи пошлеш блискавки, і вони підуть? Чи запитають вони тебе: Що робити?
  • Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: «вот мы»?
  • Хто ж дав жінкам мудрість ткати чи вміння вишивати?
  • Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
  • Хто ж у своїй мудрості перераховує хмари, і прихилив небо до землі?
  • Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,
  • Розлився порох, наче земля, Я ж зліпив його, наче кам’яну брилу.
  • когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
  • Хіба ти полюєш їжу для левів, чи наповнюєш душі зміїв?
  • Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,
  • Адже вони перелякалися у своїх лігвищах, перебувають у лісах, чатуючи.
  • когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?
  • Хто ж приготовив їжу вороні? Бо її пташенята закричали до Господа, блукаючи в пошуках їжі!
  • Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?

  • ← (Йова 37) | (Йова 39) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025