Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 3) | (Йова 5) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, каже:
  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • Адже Він подув на них, і вони всохли, загинули, бо вони не мали мудрості.
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.

  • ← (Йова 3) | (Йова 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025