Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 3) | (Йова 5) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, каже:
  • Елифаз из Фемана ответил:
  • Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
  • "Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
  • Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
  • Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
  • і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
  • Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
  • а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
  • Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
  • Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
  • Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
  • Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
  • Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
  • Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
  • Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
  • Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
  • Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
  • Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
  • Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
  • Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
  • Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
  • Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
  • Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
  • А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
  • Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
  • мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
  • Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
  • І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
  • Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
  • Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
  • Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
  • Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
  • "Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
  • Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
  • Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
  • то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
  • Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
  • І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.
  • И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
  • Адже Він подув на них, і вони всохли, загинули, бо вони не мали мудрості.
  • Натянуты веревки их шатров и умирают они, мудрости не зная".

  • ← (Йова 3) | (Йова 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025