Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 41) | (Псалмів 1) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Підхопивши, Йов каже Господу:
  • Тогда Иов ответил Господу:
  • Я знаю, що Ти все можеш, і в Тебе нічого неможливого немає.
  • — Я знаю: Ты можешь все,
    и невозможно противиться Тебе.

  • Бо хто є той, який від Тебе скриває раду? Хто щадить слова і думає заховатися від Тебе? Хто ж сповістить мені те, чого я не знав, велике і дивовижне, чого я не пізнав?
  • Ты спросил : «Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?»112
    Да, я говорил о том, чего не понимал,
    о делах для меня чудесных, которых я не знал.

  • Послухай же мене, Господи, щоб і я міг сказати. Я Тебе запитаю, Ти ж мене повчи.
  • Ты сказал : «Внимай Мне, и Я буду говорить;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай».113

  • Адже слухом вуха я почув про Тебе раніше, а тепер моє око побачило Тебе.
  • Я только слышал о Тебе,
    а теперь мои глаза видят Тебя.

  • Тому я вважав себе за ніщо і поник, і вважаю я себе за землю і попіл.
  • Поэтому я отступаю
    и раскаиваюсь в прахе и пепле.

  • І сталося, що після того, як Господь сказав усі ці слова Йову, то Господь промовив до Еліфаса, теманійця: Ти, і двоє твоїх друзів згрішили. Адже ви не сказали нічого праведного переді Мною, як Мій слуга Йов.
  • Сказав это Иову, Господь обратился к Элифазу из Темана:
    — Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов.
  • Тож тепер візьміть сім телят і сім баранів і підіть до мого слуги Йова, і він принесе за вас жертви. Мій слуга Йов помолиться за вас, бо прийму хіба що його особу. Адже якщо б не він, Я вигубив би вас, бо ви не говорили правди супроти мого слуги Йова.
  • Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему слуге Иову и принесите за себя жертву всесожжения. Мой слуга Иов помолится о вас, и Я приму Его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов.
  • Тож Еліфас, теманієць, Валдад, савхетієць, і Софар, мінеєць, пішли і зробили так, як їм наказав Господь, і Він простив їм гріх задля Йова.
  • Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Господь. И Господь принял молитву Иова.
  • А Господь учинив Йова великим. І коли він помолився за друзів, Бог простив їм гріх. Господь же дав подвійно від того, що було спочатку в Йова, у подвоєння.
  • После того как Иов помолился за своих друзей, Господь вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде.
  • А всі його брати і сестри його почули все, що трапилося з ним і прийшли до нього, і прийшли всі, хто його знав раніше. Коли вони їли і пили в нього, то потішили його, і були охоплені подивом щодо всього, що Господь на нього навів. І кожний дав йому одне ягня і чотири некарбовані золоті драхми.
  • Все его братья и сестры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Господь. Каждый из них дал ему по серебрянику114 и по золотому кольцу.
  • Господь же поблагословив останнє Йова більше, ніж попереднє. Його худоба була: чотирнадцять тисяч овець, шість тисяч ослів, тисяча пар волів, тисяча дійних ослиць стада.
  • Господь благословил последующие дни Иова больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
  • І в нього народилося сім синів і три дочки.
  • Еще у него было семеро сыновей и три дочери.
  • І він назвав першу День, а другу — Касія, третю ж — Амалтеїн Ріг.
  • Первую он назвал Иемима,115 вторую Кеция,116 а третью Керен-Гаппух.117
  • І в піднебесній не знайти кращих за них — за дочок Йова. А батько дав їм спадок урівень з братами.
  • Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Иова. Их отец дал им наследство наравне с братьями.
  • Йов пожив після ураження сто сімдесят років, а прожив він усіх років — двісті сорок вісім. І Йов побачив своїх синів і синів своїх синів до четвертого покоління.
  • После этого Иов прожил еще сто сорок лет. Он видел своих детей и детей своих детей до четвертого поколения.
  • І Йов помер старим, у похилому віці. 17a А записано, що він знову встане з тими, кого Господь воскресить. 17b Цей описаний в Сирійській книзі, а живе в Асійській землі в околицях Ідумеї та Аравії, раніше ж було йому ім’я Йовав. 17c Він, взявши жінку-аравійку, породив сина, ім’я якому Еннон, а цей був батьком Зари, сином синів Ісава, і матері Восорри, так що був він п’ятий від Авраама. 17d А це царі, котрі царювали в Едомі, у тій країні, якою він і правив. Перший — Валак, син Веора, назва його міста — Деннава. А після Валака був Йовав, прозваний Йовом. А після нього — Асом, володар, правитель з країни Теманітіди. Після нього — Адад, син Варада, який розбив Мадіяма на рівнині Моава, ім’я його міста — Ґеттем. 17f А ті друзі, які до нього прийшли: Еліфас з Ісава, цар синів теманійців, Валдад, тиран савхетійців, Софар, цар мінейців.
  • И умер он в старости, насытившись жизнью.

  • ← (Йова 41) | (Псалмів 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025