Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Підхопивши, Валдад, савхетієць, каже:
Bildad: Job Should Repent
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.