Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
“How long will you say such things?
Your words are a blustering wind.
Your words are a blustering wind.
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Does God pervert justice?
Does the Almighty pervert what is right?
Does the Almighty pervert what is right?
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.
he gave them over to the penalty of their sin.
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
But if you will seek God earnestly
and plead with the Almighty,
and plead with the Almighty,
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf
and restore you to your prosperous state.
even now he will rouse himself on your behalf
and restore you to your prosperous state.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Your beginnings will seem humble,
so prosperous will your future be.
so prosperous will your future be.
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
“Ask the former generation
and find out what their ancestors learned,
and find out what their ancestors learned,
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
for we were born only yesterday and know nothing,
and our days on earth are but a shadow.
and our days on earth are but a shadow.
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Will they not instruct you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?
Will they not bring forth words from their understanding?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
Can papyrus grow tall where there is no marsh?
Can reeds thrive without water?
Can reeds thrive without water?
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.
they wither more quickly than grass.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Such is the destiny of all who forget God;
so perishes the hope of the godless.
so perishes the hope of the godless.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
They lean on the web, but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.
they cling to it, but it does not hold.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots over the garden;
spreading its shoots over the garden;
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
and looks for a place among the stones.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
But when it is torn from its spot,
that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
“Surely God does not reject one who is blameless
or strengthen the hands of evildoers.
or strengthen the hands of evildoers.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.
He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
and your lips with shouts of joy.