Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Підхопивши, Валдад, савхетієць, каже:
Bildad: Job Should Repent
Then Bildad the Shuhite answered and said:
Then Bildad the Shuhite answered and said:
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
“How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind?
And the words of your mouth be like a strong wind?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Does God subvert judgment?
Or does the Almighty pervert justice?
Or does the Almighty pervert justice?
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty,
And make your supplication to the Almighty,
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Though your beginning was small,
Yet your latter end would increase abundantly.
Yet your latter end would increase abundantly.
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
“For inquire, please, of the former age,
And consider the things discovered by their fathers;
And consider the things discovered by their fathers;
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?
And utter words from their heart?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
“Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water?
Can the reeds flourish without water?
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant.
It withers before any other plant.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
So are the paths of all who forget God;
And the hope of the hypocrite shall perish,
And the hope of the hypocrite shall perish,
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
He leans on his house, but it does not stand.
He holds it fast, but it does not endure.
He holds it fast, but it does not endure.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden.
And his branches spread out in his garden.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones.
And look for a place in the stones.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
If he is destroyed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
“Behold, this is the joy of His way,
And out of the earth others will grow.
And out of the earth others will grow.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.