Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
  • I Will Sing of Loving Kindness and Justice

    {A Psalm of David.} I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.
  • Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
  • I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  • Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
  • I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
  • Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
  • A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.
  • Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
  • Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
  • Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
  • Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
  • Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
  • He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight.
  • Я не спав — став, як той самотній горобець на даху.
  • Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.

  • ← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025