Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 103) | (Псалмів 105) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Алилуя. Прославляйте Господа, кличте Його Ім’я, сповістіть між народами про Його діла.
  • Psalm 104

    Praise the Lord, my soul.
    Lord my God, you are very great;
    you are clothed with splendor and majesty.
  • Співайте Йому, виспівуйте Йому, розповідайте про всі Його дивовижні діла.
  • The Lord wraps himself in light as with a garment;
    he stretches out the heavens like a tent
  • Хваліться Його святим Ім’ям; нехай веселиться серце тих, хто шукає Господа.
  • and lays the beams of his upper chambers on their waters.
    He makes the clouds his chariot
    and rides on the wings of the wind.
  • Шукайте Господа і наберіться сили, постійно шукайте Його обличчя.
  • He makes winds his messengers,a
    flames of fire his servants.
  • Пам’ятайте про Його дивовижні діла, які Він учинив, Його чудеса і вироки Його вуст.
  • He set the earth on its foundations;
    it can never be moved.
  • Нащадки Авраама — Його раби, сини Якова — Його обранці!
  • You covered it with the watery depths as with a garment;
    the waters stood above the mountains.
  • Він — Господь, наш Бог, на всій землі Його присуди.
  • But at your rebuke the waters fled,
    at the sound of your thunder they took to flight;
  • Він навіки заховав у пам’яті Свій завіт, слово, яке заповів для тисячі родів:
  • they flowed over the mountains,
    they went down into the valleys,
    to the place you assigned for them.
  • те, що заповів Авраамові, і Свою клятву Ісаакові.
  • You set a boundary they cannot cross;
    never again will they cover the earth.
  • І поставив його для Якова як закон, — як вічний завіт для Ізраїля,
  • He makes springs pour water into the ravines;
    it flows between the mountains.
  • кажучи: Тобі дам Ханаанську землю, як мірило вашої спадщини,
  • They give water to all the beasts of the field;
    the wild donkeys quench their thirst.
  • коли їх було невелике число, — нечисленними були вони в ній і чужинцями.
  • The birds of the sky nest by the waters;
    they sing among the branches.
  • Вони проходили від народу до народу, від царства до іншого народу.
  • He waters the mountains from his upper chambers;
    the land is satisfied by the fruit of his work.
  • Він же не дозволив жодній людині їх скривдити і докоряв за них царям.
  • He makes grass grow for the cattle,
    and plants for people to cultivate —
    bringing forth food from the earth:
  • Не чіпайте Моїх помазанців і не робіть зла Моїм пророкам!
  • wine that gladdens human hearts,
    oil to make their faces shine,
    and bread that sustains their hearts.
  • Він навів голод на землю, знищив усі їхні запаси хліба.
  • The trees of the Lord are well watered,
    the cedars of Lebanon that he planted.
  • А перед ними послав людину: Йосиф був проданий у рабство.
  • There the birds make their nests;
    the stork has its home in the junipers.
  • Кайданами скували його ноги, залізо оповило його душу,
  • The high mountains belong to the wild goats;
    the crags are a refuge for the hyrax.
  • доки не збулося Його слово, доки не запалав він Господнім словом.
  • He made the moon to mark the seasons,
    and the sun knows when to go down.
  • Цар послав визволити його, — володар народів звільнив його.
  • You bring darkness, it becomes night,
    and all the beasts of the forest prowl.
  • Він настановив його господарем над своїм домом і управителем над усім своїм маєтком,
  • The lions roar for their prey
    and seek their food from God.
  • щоб наглядав за його правителями за власним бажанням, щоб навчав його вельмож мудрості.
  • The sun rises, and they steal away;
    they return and lie down in their dens.
  • Тож прибув Ізраїль у Єгипет, — Яків переселився в землю Хама.
  • Then people go out to their work,
    to their labor until evening.
  • І Він дуже розмножив Свій народ і зробив його сильнішим за його ворогів.
  • How many are your works, Lord!
    In wisdom you made them all;
    the earth is full of your creatures.
  • А серце тих Він перемінив, щоби зненавиділи Його народ, щоби поводилися підступно з Його рабами.
  • There is the sea, vast and spacious,
    teeming with creatures beyond number —
    living things both large and small.
  • Він послав Мойсея, Свого раба, і Аарона, якого вибрав,
  • There the ships go to and fro,
    and Leviathan, which you formed to frolic there.
  • і зробив між ними Свої великі ознаки й чудеса в землі Хама.
  • All creatures look to you
    to give them their food at the proper time.
  • Наслав темряву — і стемніло, та не зважили на Його слова.
  • When you give it to them,
    they gather it up;
    when you open your hand,
    they are satisfied with good things.
  • Він перетворив їхні води в кров і вигубив їхню рибу.
  • When you hide your face,
    they are terrified;
    when you take away their breath,
    they die and return to the dust.
  • Їхня земля закишіла жабами — навіть у покоях їхніх царів.
  • When you send your Spirit,
    they are created,
    and you renew the face of the ground.
  • Він сказав — і налетіли псячі мухи, і мошкара з’явилася в усіх їхніх землях.
  • May the glory of the Lord endure forever;
    may the Lord rejoice in his works —
  • Він, наче дощ, наслав на них град, нищівний вогонь на їхню землю,
  • he who looks at the earth, and it trembles,
    who touches the mountains, and they smoke.
  • побив їхні виноградники і їхні смоківниці, знищив усі дерева в їхньому краї.
  • I will sing to the Lord all my life;
    I will sing praise to my God as long as I live.
  • Він сказав — і найшла сарана, сарана без числа;
  • May my meditation be pleasing to him,
    as I rejoice in the Lord.
  • вона поз’їдала всю зелень у їхній землі, пожерла врожай їхнього краю.
  • But may sinners vanish from the earth
    and the wicked be no more.
    Praise the Lord, my soul.
    Praise the Lord.b

  • ← (Псалмів 103) | (Псалмів 105) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025