Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Пісня-псалом Давида.
  • His Loving Kindness Endures Forever

    O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.
  • He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025