Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Пісня-псалом Давида.
  • Thanksgiving to the Lord for His Great Works of Deliverance

    Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His [a]mercy endures forever.
  • Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
  • Let the redeemed of the Lord say so,
    Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
  • Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
  • And gathered out of the lands,
    From the east and from the west,
    From the north and from the south.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
  • They wandered in the wilderness in a desolate way;
    They found no city to dwell in.
  • бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
  • Hungry and thirsty,
    Their soul fainted in them.
  • Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
  • Then they cried out to the Lord in their trouble,
    And He delivered them out of their distresses.
  • Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
  • And He led them forth by the right way,
    That they might go to a city for a dwelling place.
  • Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
  • Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
    And for His wonderful works to the children of men!
  • Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • For He satisfies the longing soul,
    And fills the hungry soul with goodness.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • Those who sat in darkness and in the shadow of death,
    Bound[b] in affliction and irons —
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Because they rebelled against the words of God,
    And [c]despised the counsel of the Most High,
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • Therefore He brought down their heart with labor;
    They fell down, and there was none to help.
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Then they cried out to the Lord in their trouble,
    And He saved them out of their distresses.
  • З Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо наших ворогів.
  • He brought them out of darkness and the shadow of death,
    And broke their chains in pieces.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025