Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 10) | (Псалмів 12) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення — для восьмої. Псалом Давида.
  • In the Lord I Take Refuge

    {To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
  • Господи, спаси мене, бо зник праведний, бо рідко зустрінеш правду між людськими синами.
  • For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
  • Кожний говорив пусте своєму ближньому, у серця зрадливі уста, — в серці вони говорили [зло].
  • If the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
  • Нехай знищить Господь усі зрадливі уста і зухвалий язик
  • Jehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah, -- his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
  • тих, які говорять: Величаймо наш язик, і уста наші — при нас! Хто наш володар?
  • Jehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
  • Задля страждань жебраків та стогону убогих підіймуся нині, — говорить Господь, — пошлю спасіння і відкрито скажу про це.
  • Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
  • Господні слова — чисті слова, очищене вогнем срібло, випробуване в землі — сім разів очищене.
  • For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.

  • ← (Псалмів 10) | (Псалмів 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025