Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Алилуя. При виході Ізраїля з Єгипту, — дому Якова із чужоземного народу,
Когда Израиль покинул Египет, покинул чужеземную страну,
Юдея стала Його святинею, Ізраїль — Його володінням.
сделал Господь иудеев народом избранным, избрал Господь Иудею местом для храма Своего, Израиль — царством Своим.
Море побачило і кинулося втікати, Йордан повернувся назад.
Красное море увидело это, и отступило, повернула вспять река Иордан.
Гори скакали, як барани, а пагорби, — як ягнята.
Запрыгали горы, словно бараны, холмы — словно овцы.
Що з тобою, море, що ти втекло? Що з тобою, Йордане, що ти відступив назад?
Почему ты ушло, море, почему, Иордан, обратился ты вспять?
Гори, чому ви поскакали, як барани, а ви, пагорби, наче ягнята?
Почему вы, горы, запрыгали словно бараны, холмы, почему вы, как овцы, запрыгали?
Земля затряслася від обличчя Господнього, від обличчя Бога Якова!
Трепещи, земля, пред Богом Иакова, трепещи перед Господом.
Він перетворив скелю в повноводні озера, нетесаний камінь — у водяні потоки.
Он заставляет воду течь со скал, Он обрушивает поток из твёрдого камня.
Не нам, Господи, не нам, але Твоєму Імені дай славу — заради милості Твоєї і правди Твоєї.
Не нам, Господи, не нам вся слава, а имени Святому Твоему, поскольку вся любовь — Твоя, и истина — Твоя.
А наш Бог — на небесах, вгорі! Він здійснив на небі й на землі все, що забажав.
Он всегда на небесах и творит, что пожелает.
Ідоли ж народів — це срібло й золото, витвори людських рук.
"Боги" других народов — статуи, сделанные из золота и серебра. Это идолы, созданные людьми.
Вони мають уста, та не говорять; мають очі, та не бачать;
У них есть рты, но они немы, у них глаза есть, но они не видят,
мають вуха, та не чують; мають ніздрі, та не сприймають запаху;
есть уши, но они не слышат, носы есть, но не знают запахов они.
мають руки, та не можуть доторкнутися; мають ноги, та не ходять і не видають звуку зі свого горла.
И руки есть у них, но осязать они не могут, есть ноги, но они не знают, как ходить, из горла их ни звука не выходит.
Ті, хто їх виробляє, хай стануть подібними до них, — усі, які на них покладають надію.
И уподобятся им те, кто делает их, кто в них верит.
Дім же Ізраїля надіється на Господа! Він — їхній помічник і їхній оборонець.
Народ Израиля, доверься Господу, Он для тебя и щит, и помощь.
Дім Аарона покладає надію на Господа. Він — їхній помічник і їхній оборонець.
Доверься Господу, дом Ааронов, Он для тебя и щит, и помощь.
Ті, хто боїться Господа, покладають надію на Господа. Він — їхній помічник і їхній оборонець.
Кто предан Господу, пускай доверится Ему, для вас Он и щит, и помощь.
Господь пам’ятав про нас і поблагословив нас, поблагословив дім Ізраїля, поблагословив дім Аарона.
Господь нас помнит и благословит. Благословит Господь Израиль, благословит дом Ааронов,
Він поблагословив тих, хто боїться Господа, — малих і великих.
благословит Он преданных Ему, и малых, и великих одинаково.
Нехай же Господь намножить вас — вас і ваших дітей!
Пускай всё больше вам даёт Господь, и вам, и детям вашим.
Благословенні ви Господом, Який створив небо й землю.
Пусть вас благословит Господь, Кем небо и земля сотворены.
Небеса небес для Господа, а землю Він дав людським синам.
Ему принадлежат высоты неба, но землю людям Он отдал.
Господи, не мертві хвалитимуть Тебе, — не всі ті, які зійшли до аду,
Возносят Господу хвалу не мёртвые, сошедшие во мглу молчанья,