Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Алилуя. Прославляйте Господа, адже Він добрий, бо Його милосердя навіки.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже дім Ізраїля: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже дім Аарона: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Хай скажуть усі, які бояться Господа: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
У тісноті я заволав до Господа, і Він мене вислухав, — приніс полегшення.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Господь — моя підмога, не буду боятися; що зробить мені людина?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Господь — моя підмога: я буду споглядати на моїх ворогів.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Краще покладатися на Господа, ніж надіятися на людину.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Краще надіятися на Господа, ніж надіятися на володарів.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Усі народи оточили мене, та я дав їм відсіч Господнім Іменем, —
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
вони повністю мене оточили [1] , а я дав їм відсіч Господнім Іменем.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Обсіли мене, наче бджоли вощину з медом, запалали, як вогонь у тернині, а я їм дав відсіч Господнім Іменем.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Мене штовхнули, я заточився й падав, та Господь мені допоміг.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Господь — Моя сила і моя пісня, Він став мені порятунком.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Голос радості й спасіння — в оселях праведних людей: Господня правиця явила силу.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Господня правиця підняла мене вгору, Господня правиця явила силу.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Не помру, але буду жити і розповідати про Господні діла.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Господь суворо покарав [2] мене, та на смерть мене не видав.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Відчиніть мені брами правди: увійшовши ними, я буду прославляти Господа!
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Прославлятиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені порятунком.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Камінь, який будівничі відкинули як непридатний, — саме він став наріжним:
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
від Господа це сталося, і воно є дивним у наших очах.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Це день, що його створив Господь: радіймо і веселімось у ньому!
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
О, Господи, спаси! О, Господи, поможи!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Благословенний той, хто йде в Ім’я Господнє! Ми благословляли вас із Господнього дому.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Бог — Господь, Він з’явився нам. Справте свято з гірляндами — аж до рогів жертовника.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Ти — мій Бог, і я буду прославляти Тебе. Ти — мій Бог, і я буду величати Тебе. Славитиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені спасінням.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!