Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Алилуя.
1 Алеф
Блаженні ті, які бездоганні в дорозі, котрі йдуть за Господнім законом.
Блаженні ті, які бездоганні в дорозі, котрі йдуть за Господнім законом.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
His faithful love endures forever.
Блаженні ті, які зберігають Його свідчення, — усім серцем вони шукатимуть Його.
Let all Israel repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Адже вони не чинять беззаконня, — вони пішли Його дорогами.
Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Ти заповів ретельно дотримуватися Твоїх заповідей.
Let all who fear the LORD repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
О, якби мої шляхи були спрямовані на те, щоби дотримуватися Твоїх настанов,
In my distress I prayed to the LORD,
and the LORD answered me and set me free.
and the LORD answered me and set me free.
тоді мені не соромно буде дивитися на всі заповіді Твої.
The LORD is for me, so I will have no fear.
What can mere people do to me?
What can mere people do to me?
Буду прославляти Тебе, Господи, чистим серцем, коли навчуся Твоїх справедливих присудів.
Yes, the LORD is for me; he will help me.
I will look in triumph at those who hate me.
I will look in triumph at those who hate me.
Я буду дотримуватися Твоїх настанов — лише зовсім не покинь мене!
2 Бет
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in people.
than to trust in people.
Як молодому зберегти чистим свій шлях? — Лише дотриманням Твоїх слів!
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
than to trust in princes.
Усім своїм серцем шукав я Тебе: не дай ухилитися від Твоїх заповідей.
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD.
I destroyed them all with the authority of the LORD.
Я заховав Твої слова у своєму серці, щоб не згрішити мені проти Тебе.
Yes, they surrounded and attacked me,
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
Благословенний Ти, Господи, навчи мене Твоїх настанов.
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
Своїми устами я звіщав усі присуди Твоїх уст.
My enemies did their best to kill me,
but the LORD rescued me.
but the LORD rescued me.
Дорогою Твоїх свідчень я зрадів, наче всім багатством.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
he has given me victory.
Я вникатиму у Твої заповіді й досліджуватиму Твої дороги.
Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Я буду повчатися Твоїми настановами, не забуду Твоїх слів.
3 Ґімель
The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Пошли нагороду Своєму рабові. Я ж буду жити й дотримуватися Твоїх слів.
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done.
to tell what the LORD has done.
Відкрий мої очі, аби я побачив Твої дивовижні речі, які у Твоєму законі.
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die.
but he did not let me die.
Я — чужинець на землі; не заховай від мене Своїх заповідей.
Open for me the gates where the righteous enter,
and I will go in and thank the LORD.
and I will go in and thank the LORD.
Охоплена нетерпінням моя душа, весь час бажаючи Твоїх присудів.
These gates lead to the presence of the LORD,
and the godly enter there.
and the godly enter there.
Ти докорив гордим, — прокляті ті, хто ухиляється від Твоїх заповідей.
I thank you for answering my prayer
and giving me victory!
and giving me victory!
Зніми з мене ганьбу і зневагу, адже я прагнув Твоїх свідчень.
The stone that the builders rejected
has now become the cornerstone.
has now become the cornerstone.
Хоч вельможі засіли й наговорювали на мене, та Твій раб досліджує Твої настанови.
This is the LORD’s doing,
and it is wonderful to see.
and it is wonderful to see.
Адже Твої свідчення — повчання для мене, а Твої настанови — радники мої.
4 Далет
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
Моя душа прилипла до землі: оживи мене згідно зі Своїм словом!
Please, LORD, please save us.
Please, LORD, please give us success.
Please, LORD, please give us success.
Я розповів про свої шляхи, і Ти мене вислухав. Навчи мене Своїх постанов.
Bless the one who comes in the name of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
Дай мені зрозуміти дорогу Твоїх постанов, — я буду вникати у Твої дивовижні діла.
The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Поникла від виснаження моя душа: зміцни мене Своїми словами!
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you!
You are my God, and I will exalt you!