Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Алилуя.
1 Алеф
Блаженні ті, які бездоганні в дорозі, котрі йдуть за Господнім законом.
Блаженні ті, які бездоганні в дорозі, котрі йдуть за Господнім законом.
Блаженны, чьи пути по жизни непорочны, кто по законам Господа живёт.
Блаженні ті, які зберігають Його свідчення, — усім серцем вони шукатимуть Його.
Блаженны, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его.
Адже вони не чинять беззаконня, — вони пішли Його дорогами.
Кто следует Его заветам, не причиняет зла другим.
Ти заповів ретельно дотримуватися Твоїх заповідей.
Ты дал нам, Господи, Свои заветы, и мы должны их свято соблюдать.
О, якби мої шляхи були спрямовані на те, щоби дотримуватися Твоїх настанов,
И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую веленьям,
тоді мені не соромно буде дивитися на всі заповіді Твої.
тогда не будет стыдно мне. Твои узнаю повеленья.
Буду прославляти Тебе, Господи, чистим серцем, коли навчуся Твоїх справедливих присудів.
Тогда, Твою изведав доброту и праведность, воистину Тебя я восхвалю.
Я буду дотримуватися Твоїх настанов — лише зовсім не покинь мене!
2 Бет
Господи, законам Твоим подчинюсь, не покинь меня, Господи!
Як молодому зберегти чистим свій шлях? — Лише дотриманням Твоїх слів!
Как молодой человек может жить непорочно? Следуя Слову Твоему, Господи.
Усім своїм серцем шукав я Тебе: не дай ухилитися від Твоїх заповідей.
Я пытаюсь служить Тебе всем сердцем моим, помоги мне заветы Твои выполнять.
Я заховав Твої слова у своєму серці, щоб не згрішити мені проти Тебе.
Я внимательно изучаю заветы Твои, чтобы не погрешить против Тебя.
Благословенний Ти, Господи, навчи мене Твоїх настанов.
Господи, будешь Ты восхвалён, научи меня жить по законам Твоим.
Дорогою Твоїх свідчень я зрадів, наче всім багатством.
Как люди рады богатству, так я рад следовать повелениям Твоим.
Я вникатиму у Твої заповіді й досліджуватиму Твої дороги.
Обдумываю правила Твои, путями следую Твоими.
Я буду повчатися Твоїми настановами, не забуду Твоїх слів.
3 Ґімель
Наслаждаюсь Твоими законами, помню Слово Твоё.
Пошли нагороду Своєму рабові. Я ж буду жити й дотримуватися Твоїх слів.
Будь добр ко мне, рабу Твоему, и тогда я смогу жить, следуя Твоим повелениям.
Відкрий мої очі, аби я побачив Твої дивовижні речі, які у Твоєму законі.
Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как прекрасно всё, что Ты делаешь.
Я — чужинець на землі; не заховай від мене Своїх заповідей.
Я — странник на земле, не прячь от меня Твоих учений.
Охоплена нетерпінням моя душа, весь час бажаючи Твоїх присудів.
Душа моя полна желанием Твои законы постоянно изучать.
Ти докорив гордим, — прокляті ті, хто ухиляється від Твоїх заповідей.
Ты гневаешься на гордецов, на них лежит проклятье, они Твоим не подчинились повеленьям.
Зніми з мене ганьбу і зневагу, адже я прагнув Твоїх свідчень.
Не допусти, чтоб из-за них был опозорен, я следую во всём Твоим заветам.
Хоч вельможі засіли й наговорювали на мене, та Твій раб досліджує Твої настанови.
Пускай правители все вместе злословят обо мне, но я — Твой раб. Я чту Твои законы.
Адже Твої свідчення — повчання для мене, а Твої настанови — радники мої.
4 Далет
Они, как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы.
Моя душа прилипла до землі: оживи мене згідно зі Своїм словом!
Умру я скоро. Господи, спаси словом Твоим жизнь мою.
Я розповів про свої шляхи, і Ти мене вислухав. Навчи мене Своїх постанов.
Я рассказал о жизни моей, и Ты ответил, научи меня законам Твоим.
Дай мені зрозуміти дорогу Твоїх постанов, — я буду вникати у Твої дивовижні діла.
Научи понимать законы Твои, чтобы я думать мог о делах Твоих.
Поникла від виснаження моя душа: зміцни мене Своїми словами!
Скорбью душа моя истощена, укрепи меня Словом Твоим.
Відверни від мене шлях неправди, — помилуй мене за законом Твоїм. [1]
Не дай пойти мне по дороге лжи, дай мне Твоих законов милость.
Я обрав собі дорогу правди, я не забув Твоїх присудів.
Господи, я дорогу верности избрал, Я старательно изучаю Твоё учение.
Я пристав до Твоїх свідчень; Господи, не осором мене.
Не огорчай меня, Господи, я живу по Твоим законам.
Я побіг шляхом Твоїх заповідей, оскільки Ти зробив моє серце широким.
5 Ге
Я с радостью исполню повеления Твои. Ты приносишь радость сердцу моему.
Законом вкажи мені, Господи, дорогу Своїх настанов, — буду шукати її постійно.
Господь, законам Твоим научи, буду им следовать до конца.
Пошли мені розум, і буду досліджувати Твій закон, — я зберігатиму його всім своїм серцем.
Понимать научи законы Твои, и я буду полностью их исполнять.
Провадь мене стежкою Своїх заповідей, бо дуже вона мені до вподоби.
Поведи меня тропою Твоих заветов, на которой я найду наслаждение.
Прихили серце моє до Твоїх свідчень, а не до користолюбства.
Поверни моё сердце к законам Твоим, не дай мечтать мне о богатстве.
Відверни мої очі, щоб не бачили марноти; оживи мене на Своєму шляху.
Глаза мои от недостойного отверни, дай мне жить согласно заповедям Твоим.
Міцно постав Своє слово Своєму рабові, щоб мав Твій страх.
Выполни всё, что Ты рабу Твоему обещал, за это Ты получишь почитание.
Забери від мене зневагу, якої я побоююся, адже Твої присуди — добрі.
Бесчестье забери, оно страшит меня, Твои законы хороши.
Ось, я забажав Твоїх заповідей. У Своїй правді оживи мене.
6 Вав
Господь, я люблю Твоё учение. Будь добр ко мне и сохрани мою жизнь.
І нехай прийде, Господи, на мене Твоя милість, Твоє спасіння — за Твоїм словом.
Да будет со мною любовь Твоя, Твоё спасение, как Ты обещал.
І я дам відповідь тим, хто мене зневажає, бо я покладаю надію на Твої слова.
Тогда найду ответ для тех, кто оскорбляет меня, я доверяюсь слову Твоему.
І не відніми назовсім слово правди з моїх уст, бо я надію покладаю на Твої присуди.
Не дай устам лишиться слова правды, моя надежда на Твои законы.
Тож назавжди збережу Твій закон — навіки, навіки-віків!
Во веки вечные я буду законам следовать Твоим.
Я ходив по просторах, бо шукав Твоїх заповідей.
Свободен буду я за то, что свято чту Твои законы.
Говорив я про Твої свідчення перед царями і не соромився.
С царями о Твоих заветах не устыжусь я говорить.
І вглиблювався я у Твої заповіді, які я дуже полюбив.
Твои законы полюбив, я нахожу в них наслажденье.
І я підіймав свої руки до Твоїх заповідей, що їх полюбив, — я вникав у Твої настанови.
7 Заїн
Я славлю, Господи, Твои законы. Я принял их, и буду выполнять.
Згадай Своє слово до Твого раба, — ним подав Ти мені надію.
Господи, помни Своё обещание, оно даёт надежду мне.
Це мене потішило в моєму приниженні, — Твоє слово мене оживило.
Страдания души моей Ты успокоил, Твои слова вернули меня к жизни.
Горді чинили переступи без міри, та я не відхилився від Твого закону.
Не отступил я от Твоих законов, хоть надо мной глумились гордецы.
Я згадав Твої одвічні присуди, Господи, і втішився.
Господь, я помню Твои древние законы и обретаю в них покой.
Відчай охопив мене через грішників, які залишили Твій закон.
Меня охватывает гнев, когда я вижу, что злобные не чтят Твои заветы.
Твої настанови були для мене, немов пісня на місці мого поселення.
Твои заветы, где бы я ни жил, наполнили все мои песни.
Я і вночі згадував Твоє Ім’я, Господи, я дотримувався Твого закону.
Господи, я ночью Твоё имя вспоминаю, я буду следовать всегда Твоим законам.
Це сталося зі мною, бо я шукав Твоїх настанов.
8 Хет
Всё это происходит потому, что я законам следую Твоим.
Ти — моя частка, Господи! Я сказав, що буду дотримуватися Твого закону.
Я, Господи, решил, что жизнь свою я подчиню Твоим законам.
Від усього свого серця я молився перед Твоїм обличчям: Помилуй мене згідно зі Своїм словом!
Всем сердцем, Господи, Тебя прошу: будь милостив ко мне, как обещал.
Я роздумував над Твоїми шляхами, я спрямовував свою ходу до Твоїх свідчень.
Я все пути свои обдумал, и к Твоим законам след мой повернулся.
Я підготувався і не побоявся дотримуватися Твоїх заповідей.
Я без задержки поспешил Твоим веленьям подчиниться.
Мене опутали сіті грішників, та я не забув Твого закону.
И даже оплетён сетями беззаконных, Твоих законов я не забывал.
Опівночі я підіймався, щоби прославляти Тебе за присуди Твоєї праведності.
Я среди ночи поднимаюсь, чтобы за праведность Твоих законов Тебя благодарить.
Я — співучасник усіх тих, які бояться Тебе і дотримуються Твоїх заповідей.
Я друг всех тех, кто следует Твоими путями, кто поклоняется Тебе.
Господи, земля повна Твоєї милості. Навчи мене Своїх настанов.
9 Тет
Земля наполнена Твоей любовью, Господь, Твоим законам научи.
Ти, Господи, за Своїм словом зробив добро Своєму рабові.
Господь, Ты был добр ко мне. Ты всегда исполнял Свои обещания.
Навчи мене доброти, розуму і знання, бо я повірив Твоїм заповідям.
Научи меня быть справедливым. Я верю в Твои поучения.
Поки ще я не був упокорений, я чинив переступи; тому я дотримуюся Твого слова.
Совершал я раньше дурные дела, но теперь я послушен Тебе.
Ти добрий, Господи, тож у Своїй доброті навчи мене Своїх постанов.
Ты добр, Господь, добры Твои дела, Твоим законам научи.
Проти мене поширилася неправда гордих, та я всім своїм серцем вникатиму у Твої заповіді.
Пусть я оболган гордецами, но живу я Твоими учениями.
Їхні серця затверділи, неначе сир із молока, а я повчався у Твоєму законі.
Эти люди — глупцы, но я в Твоих законах обретаю наслаждение.
Добре мені, що Ти мене впокорив, щоб я навчався Твоїх настанов.
Я рад, что шёл дорогою страданий, я получил урок.
Добрий для мене закон Твоїх уст — кращий за безліч золота й срібла.
10 Йот
И мне учения Твои дороже, чем тысячи серебряных и золотых монет.
Твої руки мене створили й мене зробили. Дай мені розуміння, і я навчуся Твоїх заповідей.
Своими руками, Господь, Ты меня создал, научи повеления Твои понимать.
Ті, які Тебе бояться, побачать мене і зрадіють, бо я надію покладаю на Твої слова.
Твои последователи радуются, видя меня, потому что я верю в Тебя и несу эту веру другим.
Зрозумів я, Господи, що Твої присуди правильні, і що Ти покарав мене справедливо.
Знаю, Господи, праведны все законы Твои, и меня справедливо Ты наказал.
Нехай буде Твоя милість втіхою мені — згідно з Твоїм словом до Твого раба.
Твоя любовь даст мне утешение, Твои обещания — надежду, по данному Тобой Слову рабу Твоему.
Хай зійдуть на мене Твої щедроти, і я буду жити, бо Твій закон — повчання для мене.
Да придёт ко мне Твоё милосердие, чтобы я жил, наслаждаясь законом Твоим.
Нехай сором покриє гордих, бо несправедливо, беззаконно повелися зі мною. Я ж вникатиму у Твої заповіді.
Пусть будет стыдно гордецам, оболгавшим меня. Господи, размышляю о законах Твоих.
Хай пригорнуться до мене ті, які Тебе бояться і пізнали Твої свідоцтва.
Да повернутся ко мне поклоняющиеся Тебе, чтобы поняли они законы Твои.
Нехай серце моє буде бездоганним у Твоїх настановах, щоб я не був засоромлений.
11 Хет
Да будет сердце моё непорочно к заветам Твоим, чтобы вовеки мне не устыдиться.
Умліває моя душа за Твоїм спасінням, я покладаю надію на Твоє слово.
В желании спасения Твоего истлевает моя душа, но в слове Твоём вся моя надежда.
Мій зір притупився задля Твого слова, запитуючи: Коли мене втішиш?
Слепнут глаза мои в ожидании исполнений обещаний Твоих. Когда же Ты успокоишь меня?
Хоч я став, як той бурдюк на морозі, та настанов Твоїх я не забув.
Стал я подобен высохшему на костре бурдюку, но не забываю Твои законы.
Скільки літ Твоєму рабові? Коли для мене вчиниш суд над тими, хто мене переслідує?
Господи, как долго ждать мне? Когда гонителей моих накажешь?
Мені беззаконні розповідали байки, — те, що не згідне з Твоїм законом, Господи.
Гордецы наносят удар мне своей ложью. Это против учения Твоего.
Усі Твої заповіді — правда, а мене переслідували несправедливо. Допоможи мені!
В Твоих повелениях истина. Господи, помоги мне: преследуют меня без причин.
Ще трохи — і вони мене звели би із землі, та я не залишив Твоїх заповідей.
Они меня с лица земли почти что стёрли, но не забывал законов я Твоих.
Милістю Своєю оживи мене — і я зберігатиму свідчення Твоїх уст.
12 Ламед
Охрани меня любовью Твоею, Господи, и последую я заветам Твоим.
Господи, Твоє слово навіки залишається незмінним на небі.
Господи, слово Твоё бессмертно, слово Твоё бесконечно на небесах.
З роду в рід Твоя правда. Ти заснував землю, і вона стоїть непохитно.
Верность длится Твоя в поколениях, создал Ты землю, и существует она.
За Твоєю постановою існує день, адже все служить Тобі.
Всё до сих пор существует, поскольку подчинено законам Твоим.
Якщо би Твій закон не був для мене правилом, я загинув би у своєму приниженні.
Я бы погиб от печали, если бы в законах Твоих не нашёл наслаждения.
Повік не забуду Твоїх настанов, бо ними Ти мене оживив, Господи.
Господь, законов Твоих не забуду, ими Ты жизнь мою сохранил.
Я — Твій, спаси мене, бо я дошукувався Твоїх настанов.
Спаси меня, Господи, ибо я Твой, поскольку внимал всем Твоим повеленьям.
Мене підстерігали грішники, аби мене вбити, а я вглиблювався у Твої свідчення.
Пытаются неверные меня извести, но в сердце моём заветы Твои.
Я бачив межу всілякої досконалості, — Твоя ж заповідь надзвичайно широка.
13 Мем
Всё имеет границы свои, лишь один Твой закон безграничен.
Як я полюбив Твій закон, Господи! Весь день він навчає мене.
Твои, о Господи, законы я люблю, и днями говорить могу об этом.
Своєю заповіддю Ти зробив мене мудрішим за моїх ворогів; тож вона навіки моя!
Твои законы сделали меня мудрее всех моих врагов, всегда со мною Твоя мудрость.
Я став розуміти більше, ніж усі мої вчителі, тому що Твої свідчення є для мене повчанням.
Моих учителей мудрее я, поскольку я учу Твои заветы.
Я поглибив знання — більше, ніж старці, бо дошукувався Твоїх заповідей.
Я понимаю больше старцев, поскольку подчинён Твоим законам.
Я утримав свої ноги від усякого поганого шляху, щоби дотримуватися Твоїх слів.
Чтоб быть достойным слова Твоего, я не иду тропою зла.
Я не ухилився від Твоїх присудів, бо Ти мені дав закон.
Верен я Твоим заветам, поскольку Ты им научил меня.
Які солодкі Твої слова для мого горла, — вони для моїх уст солодші за мед, за вощину з медом!
Слова Твои мне сладки, слаще мёда.
Я отримав розуміння через Твої заповіді, тому я зненавидів усяку дорогу неправди. [Адже Ти мені дав закон].
14 Нун
И моя мудрость от учения Твоего, я ненавижу ложь.
Твоє слово — світильник для моїх ніг, світло для моїх стежок.
Господи, слово Твоё, словно свет, освещающий мой путь.
Я поклявся і постановив дотримуватися присудів Твоєї справедливості.
Дал обет я следовать путями Твоими праведными и буду верен им.
Я сильно пригнічений. Господи, оживи мене згідно зі Своїм словом!
Много страдания было в жизни моей, Господи, спаси жизнь мою словом Твоим.
Господи, зволь прийняти добровільні жертви моїх уст і навчи мене Своїх присудів.
Прими мои восхваления, Господи, и научи законам Твоим.
Моя душа постійно в [Твоїх] руках, тож я не забув Твого закону.
Жизнь моя полна опасностей, я не забыл Твоих поучений.
Грішники розставили на мене сіть, та я не ухилився від Твоїх заповідей.
Неверные старались меня заманить в капкан, но я не сошёл с путей Твоих, Господи.
Я успадкував Твої свідчення навіки, адже вони — радість мого серця.
Я всегда буду следовать Твоим заповедям. Это делает меня счастливым.
Я спонукав своє серце повік виконувати Твої настанови — задля нагороди.
15 Самех
Заветы Твои в сердце моём до самого конца моего.
Я зненавидів беззаконних, а Твій закон полюбив.
Господи, я ненавижу неверящих в Тебя, ибо я предан учению Твоему.
Ти — мій помічник і мій заступник. Я покладаю надію на Твоє слово.
Ты — моё спасение и щит, на слово Твоё вся надежда моя.
Відійдіть від мене ви, які чините лукаве: я буду досліджувати заповіді свого Бога!
Господи, не дай творящим зло приблизиться ко мне, чтоб мог я следовать Твоим путём.
Підтримай мене згідно зі Своїм словом, і я буду жити; не осором мене в моєму очікуванні.
Господи, сдержи Своё обещание — поддержи меня. Не дай разочароваться в Тебе.
Допоможи мені — і врятуюся; я буду постійно навчатися Твоїх настанов.
Помоги, и буду я спасён, буду вечно чтить Твои законы.
Ти погордував усіма, які відступили від Твоїх настанов, бо їхні задуми лукаві.
Всевышний, Ты отворачиваешься от тех, кто нарушает законы Твои. Ибо лгали они, обещая следовать учению Твоему.
Я вважав усіх грішників землі порушниками закону. Тому я полюбив Твої свідчення назавжди.
Господи, Ты отбрасываешь неверных Тебе, словно мусор, но я верен законам Твоим.
Пройми моє тіло Своїм страхом! Адже я побоявся Твоїх присудів.
16 Аїн
Всевышний, я боюсь суда Твоего, но я чту законы Твои.
Я звершив суд і праведність. Тож не видай мене тим, які кривдять мене.
Я делал всё по справедливости, Господи, не дай моим преследователям причинить мне боль.
Будь запорукою Твоєму рабові на добро. Хай горді не зводять наклепів на мене.
Будь добр, Господи, к рабу Твоему. Не позволяй неверным глумиться надо мной.
Мої очі стомилися за Твоїм спасінням і за словом Твоєї праведності.
Я слепну в ожидании помощи Твоей, и слова Твоего праведного.
Учини зі Своїм рабом за Твоїм милосердям, навчи мене Своїх настанов.
Поступи со мной по законам Твоим. Научи меня им.
Я — Твій раб. Дай мені розуміння, щоб я пізнав Твої свідчення.
Я раб Твой, помоги понять Твои заветы.
Пора Господу діяти! Вони зламали Твій закон.
Господи, пришло время Тебе что-то предпринять, ибо законы Твои нарушают.
Тому я полюбив Твої заповіді — більше, ніж золото і топаз.
Но я предан учению Твоему, я люблю его больше золота.
Через це я слідував за всіма Твоїми заповідями й зненавидів усяку неправедну дорогу.
17 Фе
Я подчиняюсь, Господи, Твоим заветам, любой неверный путь я презираю.
Дивовижні Твої свідчення, тому вникала в них моя душа.
Всевышний, Твои законы прекрасны, и я следую им.
Ясність Твоїх слів освітить і наставить немовлят.
От Слов Твоих свет исходит и самых простых людей просветляет.
Я відкрив свій рот й хапав повітря, бо так забажав Твоїх заповідей!
Господь, я хочу изучать законы Твои. Они мне, как воздух.
Поглянь на мене, помилуй мене згідно з Твоїм присудом для тих, які люблять Твоє Ім’я.
Всевышний, обрати ко мне Свой взор милосердный. Будь добр ко мне, как и ко всем, кто чтит имя Твоё.
Спрямуй мою ходу згідно зі Своїм словом, — хай мною не опанує ніяке беззаконня.
Господи, веди меня, как обещал! Не дай злу восторжествовать надо мной.
Визволи мене від осуду людей, і я буду дотримуватися Твоїх заповідей.
Избавь от угнетенья людского, чтобы я мог подчиниться повелениям Твоим.
Засяй Своїм обличчям на Свого раба, — навчи мене Своїх настанов.
Пусть лик Твой над рабом Твоим сияет, Твоим законам научи меня.
Потоками полилися з очей моїх сльози, бо ті не дотримувалися Твого закону.
18 Саде
Когда не внемлет кто нибудь Твоим законам, потоки слез из глаз моих исходят.
Праведний Ти, Господи, і присуди Твої праведні.
Господи, как Ты праведен, законы Твои справедливы.
Ти заповів праведність, — особливим чином Свої свідчення і правду.
Заветам Твоим совершенным мы доверяться можем.
Мене виснажила ревність за домом Твоїм, бо мої вороги забули Твої слова.
Слово Твоё не слышат враги, и страсти меня одолевают.
Особливо випробуване слово Твоє, тож Твій раб полюбив його.
Твой раб любит слово Твоё, мы доказали, что ему доверяться можно.
Я — зовсім молодий, зневажений, та я не забув Твоїх настанов.
Пусть мал я и презрен, не забываю законов Твоих.
Твоя праведність — вічна праведність, і Твій закон — істина.
Истина Твоя вечна, законы Твои совершенны.
Мене спіткали клопіт і скрута, та Твої заповіді — повчання для мене.
Несчастья меня преследуют, но в законах Твоих я нахожу наслажденье.
Твої свідчення є вічною правдою. Пошли мені розуміння — і я буду жити.
19 Коф
Законы Твои всегда справедливы, во имя жизни моей, помоги их понять.
Усім своїм серцем я заволав: Почуй мене, Господи! Я досліджуватиму Твої настанови.
Зову Тебя всем сердцем, Господи, отзовись, я подчинюсь Твоим повеленьям.
Закликав я до Тебе: Спаси мене, і стоятиму на варті Твоїх свідчень.
Тебя призываю, Господи, спаси, и я буду следовать заветам Твоим.
Устав я вдосвіта і проголосив: На Твої слова я покладаю надію!
Встаю перед самой зарёй с молитвой о помощи, все надежды мои — в слове Твоём.
Мої очі прокидалися ще до світанку, щоб навчатися Твоїх слів.
Глаз не смыкаю ночью, слово Твоё обдумываю.
Господи, у Своїй милості почуй мій голос і оживи мене за Своїм присудом.
В любви Твоей услышь мой голос, и жизнь мою спаси Ты в справедливости Своей.
Наблизилися до мене ті, які безпідставно мене переслідують, а від Твого закону вони віддалилися.
Близки ко мне пылающие злобой грешники, но от Твоих законов далеки.
Ти ж, Господи, близько, і всі Твої заповіді — правда.
Но близок Ты, Господь, и повеления Твои истины полны.
Віддавна я пізнав Твої свідчення, бо Ти їх встановив навіки.
20 Рес
Давным-давно узнал я о Твоих законах и знаю, Ты установил навечно их.
Поглянь на моє приниження і визволи мене, адже я не забув Твого закону.
Посмотри на страданья мои и спаси, законов Твоих я не забывал.
Розсуди мою справу і визволи мене, — словом Своїм оживи мене.
В борьбе моей защити меня и жизнь спаси мою, как обещал Ты.
Далеке від грішників спасіння, бо вони не шукали Твоїх настанов.
От беззаконных спасенье Твоё далеко — не ищут они заветов Твоих.
Твої щедроти численні, Господи. Оживи мене згідно зі Своїми присудами.
Твоё милосердие, Господь, велико, спаси мою жизнь, как велит Твой закон.
Багато тих, які переслідують і гноблять мене, але я не відхилився від Твоїх свідчень.
Пусть много врагов, мне желающих зла, но я не отверг заветов Твоих.
Подивився я на відступників і занеміг, адже вони не дотримувалися Твого слова.
Смотрю на неверных Тебе, негодуя, Слову Твоему не послушны они.
Поглянь, я ж полюбив Твої заповіді! Господи, оживи мене у Своєму милосерді!
Взгляни как я чту Твои повеленья, спаси мою жизнь всей любовью Твоей.
Начало Твоїх слів — правда, і всі присуди Твоєї праведності — навіки.
21 Сен
В Слове Твоём истина, вечны праведные законы Твои.
Вельможі даремно погналися за мною, адже моє серце побоялося Твоїх слів.
Правители нападают на меня беспричинно, но лишь от Слова Твоего трепещет моё сердце.
Радітиму Твоїми словами, як той, що натрапив на велику здобич.
Словом Твоим наслаждаюсь, как нашедший богатство великое.
Я зненавидів неправду, — вона стала огидною мені, а Твій закон полюбив я.
Ложь ненавижу и презираю, Твои поученья люблю.
Сім разів на день я величав Тебе за Твої праведні присуди.
Семь раз на дню Тебя я восхваляю за праведность Твоих законов.
Великий мир у тих, які люблять Твій закон, — для них нема спокус.
Любящие законы Твои обретают покой, их ничто не заставит споткнуться.
Я очікував від Тебе спасіння, Господи, — я ж полюбив Твої заповіді.
Жду Твоего спасенья, следую повеленьям Твоим.
Моя душа дотримувалася Твоїх свідчень, — вона надзвичайно полюбила їх.
Подчиняюсь Твоим законам, любовь моя к ним велика.
Я зберіг Твої заповіді й Твої свідчення, і всі мої дороги — перед Тобою, Господи.
22 Тав
Подчиняюсь Твоим законам, пути мои все известны Тебе.
Нехай дійде до Тебе моє благання, Господи. Пошли мені розум за Твоїм словом.
Да придёт к Тебе молитва моя, сделай мудрым меня, как обещал.
Нехай моє прохання долине до Тебе. Визволи мене за Твоїм словом.
Да придёт к Тебе мольба моя, спаси меня, как обещал.
Хай мої уста заспівають пісню, коли Ти мене навчиш Своїх настанов.
Ты научил меня Твоим законам, да переполнятся уста мои хвалою.
Нехай мій язик проголосить Твоє слово, бо всі Твої заповіді — правда.
Да воспоёт язык мой Твоё Слово, поскольку праведны Твои законы.
Нехай Твоя рука спасе мене, бо я обрав Твої заповіді.
Да будут всегда готовы помочь мне руки Твои, потому что я выбрал Твои пути.
Я покладаю надію на Твоє спасіння, Господи, і Твій закон — наука для мене.
Твоего спасенья жажду, законы Твои — наслажденье.
Моя душа буде жити і хвалити Тебе, а Твої присуди мені допоможуть.
Во имя восхваления Тебя, да жить мне, да поддержат меня законы Твои.