Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Пісня при підході до храму. Я зрадів, коли мені сказали: Ходімо до Господнього дому!
  • Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
  • Наші ноги стояли у твоїх дворах, Єрусалиме.
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
  • Єрусалиме, ти збудований як місто, з яким пов’язаний кожний,
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • бо туди приходили племена, Господні племена, як свідчення для Ізраїля, щоби славити Ім’я Господнє.
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • Адже там встановлено престоли для суду, престоли для дому Давида.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Просіть того, що несе мир Єрусалимові, — добробут тим, хто тебе любить!
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • Нехай буде мир у твоїх полках і достаток у твоїх твердинях.
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
  • Задля моїх братів і ближніх моїх говорив я: Мир тобі!
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»
  • Заради дому Господа, Бога нашого, я добивався тобі добра.
  • Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025