Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 121) | (Псалмів 123) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Пісня при підході до храму. Я звів свої очі до Тебе, що живеш на небесах!
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.

    I was glad when they said to me,
    “Let us go to the house of the LORD.”
  • Ось, як очі раба звернені на руки своїх панів, а очі рабині — на руки її пані, так наші очі — до Господа, Бога нашого, аж доки не змилосердиться над нами.
  • And now here we are,
    standing inside your gates, O Jerusalem.
  • Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо ми надмірно сповнені зневаги,
  • Jerusalem is a well-built city;
    its seamless walls cannot be breached.
  • переповнена душа наша презирством заможних і зневагою гордих.
  • All the tribes of Israel — the LORD’s people —
    make their pilgrimage here.
    They come to give thanks to the name of the LORD,
    as the law requires of Israel.

  • ← (Псалмів 121) | (Псалмів 123) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025