Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
На закінчення. Псалом Давида. Безумний у своєму серці сказав: Нема Бога! Вони піддалися розтлінню і стали огидними у своїх діяннях; нема того, хто би чинив добро, — навіть одного нема.
How Long, O Lord?
To the choirmaster. A Psalm of David.
How long, O Lord? Will you forget me forever?
How long will you hide your face from me?
To the choirmaster. A Psalm of David.
How long, O Lord? Will you forget me forever?
How long will you hide your face from me?
Господь поглянув із неба на людських синів, щоби побачити, чи є хтось здатний розуміти або такий, що шукає Бога.
How long must I take counsel in my soul
and have sorrow in my heart all the day?
How long shall my enemy be exalted over me?
and have sorrow in my heart all the day?
How long shall my enemy be exalted over me?
Усі збилися з дороги, усі стали непридатними; нема такого, хто робив би добро, нема ні одного. [Їхня гортань — гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду. Отрута зміїна — під їхніми язиками; їхні уста повні прокляття і гіркоти. Їхні ноги швидкі, щоби проливати кров. На їхніх дорогах — руїни й нещастя; шлях миру їм невідомий. Немає Божого страху перед їхніми очима].
Consider and answer me, O Lord my God;
light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
Невже не схаменуться всі ті, хто чинить беззаконня? Ті, які поглинають мій народ, як хліб, але до Господа не закликали?
lest my enemy say, “I have prevailed over him,”
lest my foes rejoice because I am shaken.
lest my foes rejoice because I am shaken.
Там, де страху не було, вони жахнулися від страху, адже Бог — із праведним родом.
But I have trusted in your steadfast love;
my heart shall rejoice in your salvation.
my heart shall rejoice in your salvation.