Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
His Loving Kindness Endures Forever
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,